Terror, pits, and traps 1 are in store for the people who live in Moab. 2 I, the Lord, affirm it! 3
Terror and pit and snare await you, O people of Moab," declares the LORD.
"Terror, pit and snare are coming upon you, O inhabitant of Moab," declares the LORD.
"Terror and traps and snares will be your lot, O Moab," says the LORD.
"Terror and pit and trap are what you have facing you, Moab." GOD's Decree.
Fear and death and the net have come on you, O people of Moab, says the Lord.
Terror, pit, and trap are before you, O inhabitants of Moab! says the LORD.
Fear and the pit and the snare shall be upon you, O inhabitant of Moab," says the LORD.
and the pit
and the snare
[shall be] upon thee, O inhabitant
|NET © [draft] ITL|
, and traps
are in store for the people who live
. I, the Lord
|NET © Notes||
1 sn There is an extended use of assonance here and in the parallel passage in Isa 24:17. The Hebrew text reads פַּחַד וָפַחַת וָפָח (pakhad vafakhat vafakh). The assonance is intended to underscore the extensive trouble that is in store for them.
2 tn Heb “are upon you, inhabitant of Moab.” This is another example of the rapid switch in person or direct address (apostrophe) in the midst of a third person description or prediction which the present translation typically keeps in the third person for smoother English style.
3 tn Heb “Oracle of the