Jeremiah 46:24

NET ©

Poor dear Egypt will be put to shame. She will be handed over to the people from the north.”

NIV ©

The Daughter of Egypt will be put to shame, handed over to the people of the north."

NASB ©

"The daughter of Egypt has been put to shame, Given over to the power of the people of the north."

NLT ©

Egypt will be humiliated; she will be handed over to men from the north."

MSG ©

Daughter Egypt will be ravished, raped by vandals from the north."

BBE ©

The daughter of Egypt will be put to shame; she will be given up into the hands of the people of the north.

NRSV ©

Daughter Egypt shall be put to shame; she shall be handed over to a people from the north.

NKJV ©

The daughter of Egypt shall be ashamed; She shall be delivered into the hand Of the people of the north."

KJV
The daughter
<01323>
of Egypt
<04714>
shall be confounded
<03001> (8689)_;
she shall be delivered
<05414> (8738)
into the hand
<03027>
of the people
<05971>
of the north
<06828>_.
HEBREW
Nwpu
<06828>
Me
<05971>
dyb
<03027>
hntn
<05414>
Myrum
<04714>
tb
<01323>
hsybh (46:24)
<03001>
LXXM
(26:24) kathscunyh
<2617>  
V-API-3S
yugathr
<2364>  
N-NSF
aiguptou
<125>  
N-GSF
paredoyh
<3860>  
V-API-3S
eiv
<1519>  
PREP
ceirav
<5495>  
N-APF
laou
<2992>  
N-GSM
apo
<575>  
PREP
borra
 
N-GSM
NET © [draft] ITL
Poor dear
<01323>
Egypt
<04714>
will be put
<05414>
to shame
<03001>
. She will be handed
<03027>
over to the people
<05971>
from the north
<06828>
.”
NET © Notes

tn Heb “Daughter Egypt.” See the translator’s note on v. 19.