NET © | “We will not listen to what you claim the Lord has spoken to us! 1 |
NIV © | "We will not listen to the message you have spoken to us in the name of the LORD! |
NASB © | "As for the message that you have spoken to us in the name of the LORD, we are not going to listen to you! |
NLT © | "We will not listen to your messages from the LORD! |
MSG © | "We're having nothing to do with what you tell us is GOD's Message. |
BBE © | As for the word which you have said to us in the name of the Lord, we will not give ear to you. |
NRSV © | "As for the word that you have spoken to us in the name of the LORD, we are not going to listen to you. |
NKJV © | " As for the word that you have spoken to us in the name of the LORD, we will not listen to you! |
KJV | [As for] the word <01697> that thou hast spoken <01696> (8765) unto us in the name <08034> of the LORD <03068>_, we will not hearken <08085> (8802) unto thee. |
HEBREW | Kyla <0413> Myems <08085> wnnya <0369> hwhy <03068> Msb <08034> wnyla <0413> trbd <01696> rsa <0834> rbdh (44:16) <01697> |
LXXM | (51:16) o <3588> T-NSM logov <3056> N-NSM on <3739> R-ASM elalhsav <2980> V-AAI-2S prov <4314> PREP hmav <1473> P-AP tw <3588> T-DSN onomati <3686> N-DSN kuriou <2962> N-GSM ouk <3364> ADV akousomen <191> V-FAI-1P sou <4771> P-GS |
NET © [draft] ITL | “We will not <0369> listen <08085> to <0413> what <01697> you claim <08034> the Lord <03068> has <0834> spoken <01696> to us !<0413> |
NET © Notes |
1 tn Heb “the word [or message] you have spoken to us in the name of the |