Jeremiah 44:16

NET ©

“We will not listen to what you claim the Lord has spoken to us!

NIV ©

"We will not listen to the message you have spoken to us in the name of the LORD!

NASB ©

"As for the message that you have spoken to us in the name of the LORD, we are not going to listen to you!

NLT ©

"We will not listen to your messages from the LORD!

MSG ©

"We're having nothing to do with what you tell us is GOD's Message.

BBE ©

As for the word which you have said to us in the name of the Lord, we will not give ear to you.

NRSV ©

"As for the word that you have spoken to us in the name of the LORD, we are not going to listen to you.

NKJV ©

" As for the word that you have spoken to us in the name of the LORD, we will not listen to you!

KJV
[As for] the word
<01697>
that thou hast spoken
<01696> (8765)
unto us in the name
<08034>
of the LORD
<03068>_,
we will not hearken
<08085> (8802)
unto thee.
HEBREW
Kyla
<0413>
Myems
<08085>
wnnya
<0369>
hwhy
<03068>
Msb
<08034>
wnyla
<0413>
trbd
<01696>
rsa
<0834>
rbdh (44:16)
<01697>
LXXM
(51:16) o
<3588>  
T-NSM
logov
<3056>  
N-NSM
on
<3739>  
R-ASM
elalhsav
<2980>  
V-AAI-2S
prov
<4314>  
PREP
hmav
<1473>  
P-AP
tw
<3588>  
T-DSN
onomati
<3686>  
N-DSN
kuriou
<2962>  
N-GSM
ouk
<3364>  
ADV
akousomen
<191>  
V-FAI-1P
sou
<4771>  
P-GS
NET © [draft] ITL
“We will not
<0369>
listen
<08085>
to
<0413>
what
<01697>
you claim
<08034>
the Lord
<03068>
has
<0834>
spoken
<01696>
to us
<0413>
!
NET © Notes

tn Heb “the word [or message] you have spoken to us in the name of the Lord.” For an explanation of the rendering of “in the name of the Lord” see the study notes on 10:25 and 23:27.