Jeremiah 4:12

NET ©

No, a wind too strong for that will come at my bidding. Yes, even now I, myself, am calling down judgment on them.’

NIV ©

a wind too strong for that comes from me. Now I pronounce my judgments against them."

NASB ©

a wind too strong for this—will come at My command; now I will also pronounce judgments against them.

NLT ©

It is a roaring blast sent by me! Now I will pronounce your destruction!"

MSG ©

a gale-force wind. I ordered this wind. I'm pronouncing my hurricane judgment on my people."

BBE ©

A full wind will come for me: and now I will give my decision against them.

NRSV ©

a wind too strong for that. Now it is I who speak in judgment against them.

NKJV ©

A wind too strong for these will come for Me; Now I will also speak judgment against them."

KJV
[Even] a full
<04392>
wind
<07307>
from those [places] shall come
<0935> (8799)
unto me: now also will I give
<01696> (8762)
sentence
<04941>
against them. {a full...: or, a fuller wind than those} {give...: Heb. utter judgments}
HEBREW
Mtwa
<0854>
Myjpsm
<04941>
rbda
<01696>
yna
<0589>
Mg
<01571>
hte
<06258>
yl
<0>
awby
<0935>
hlam
<0428>
alm
<04392>
xwr (4:12)
<07307>
LXXM
pneuma
<4151>  
N-ASN
plhrwsewv
 
N-GSF
hxei
<1854>  
V-FAI-3S
moi
<1473>  
P-DS
nun
<3568>  
ADV
de
<1161>  
PRT
egw
<1473>  
P-NS
lalw
<2980>  
V-PAI-1S
krimata
<2917>  
N-APN
prov
<4314>  
PREP
autouv
<846>  
D-APM
NET © [draft] ITL
No, a wind
<07307>
too strong
<04392>
for that will come
<0935>
at my bidding. Yes, even
<01571>
now
<06258>
I
<0589>
, myself, am calling down
<01696>
judgment
<04941>
on them.’
NET © Notes

tn The word “No” is not in the text but is carried over from the connection with the preceding line “not for…”

tn Heb “will speak judgments against them.”