NET © | Hear what the Lord has to say, O nations. Proclaim it in the faraway lands along the sea. Say, “The one who scattered Israel will regather them. He will watch over his people like a shepherd watches over his flock.” |
NIV © | "Hear the word of the LORD, O nations; proclaim it in distant coastlands: ‘He who scattered Israel will gather them and will watch over his flock like a shepherd.’ |
NASB © | Hear the word of the LORD, O nations, And declare in the coastlands afar off, And say, "He who scattered Israel will gather him And keep him as a shepherd keeps his flock." |
NLT © | "Listen to this message from the LORD, you nations of the world; proclaim it in distant coastlands: The LORD, who scattered his people, will gather them together and watch over them as a shepherd does his flock. |
MSG © | "Hear this, nations! GOD's Message! Broadcast this all over the world! Tell them, 'The One who scattered Israel will gather them together again. From now on he'll keep a careful eye on them, like a shepherd with his flock.' |
BBE © | Give ear to the word of the Lord, O you nations, and give news of it in the sea-lands far away, and say, He who has sent Israel wandering will get him together and will keep him as a keeper does his flock. |
NRSV © | Hear the word of the LORD, O nations, and declare it in the coastlands far away; say, "He who scattered Israel will gather him, and will keep him as a shepherd a flock." |
NKJV © | "Hear the word of the LORD, O nations, And declare it in the isles afar off, and say, ‘He who scattered Israel will gather him, And keep him as a shepherd does his flock.’ |
KJV | Hear <08085> (8798) the word <01697> of the LORD <03068>_, O ye nations <01471>_, and declare <05046> (8685) [it] in the isles <0339> afar off <04801>_, and say <0559> (8798)_, He that scattered <02219> (8764) Israel <03478> will gather <06908> (8762) him, and keep <08104> (8804) him, as a shepherd <07462> (8802) [doth] his flock <05739>_. |
HEBREW | wrde <05739> herk <07462> wrmsw <08104> wnubqy <06908> larvy <03478> hrzm <02219> wrmaw <0559> qxrmm <04801> Myyab <0339> wdyghw <05046> Mywg <01471> hwhy <03068> rbd <01697> wems (31:10) <08085> |
LXXM | (38:10) akousate <191> V-AAD-2P logon <3056> N-ASM kuriou <2962> N-GSM eynh <1484> N-VPN kai <2532> CONJ anaggeilate <312> V-AAD-2P eiv <1519> PREP nhsouv <3520> N-APF tav <3588> T-APF makroteron <3117> A-ASMC eipate V-AAI-2P o <3588> T-NSM likmhsav <3039> V-AAPNS ton <3588> T-ASM israhl <2474> N-PRI sunaxei <4863> V-FAI-3S auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ fulaxei <5442> V-FAI-3S auton <846> D-ASM wv <3739> CONJ o <3588> T-NSM boskwn <1006> V-PAPNS to <3588> T-ASN poimnion <4168> N-ASN autou <846> D-GSM |
NET © [draft] ITL | Hear <08085> what <01697> the Lord <03068> has to say, O nations <01471> . Proclaim <05046> it in the faraway <04801> lands along the sea <0339> . Say <0559> , “The one who scattered <02219> Israel <03478> will regather <06908> them. He will watch <08104> over his people like a shepherd <07462> watches over his flock .”<05739> |
NET © Notes |