Judges 5:14

NET ©

They came from Ephraim, who uprooted Amalek, they follow after you, Benjamin, with your soldiers. From Makir leaders came down, from Zebulun came the ones who march carrying an officer’s staff.

NIV ©

Some came from Ephraim, whose roots were in Amalek; Benjamin was with the people who followed you. From Makir captains came down, from Zebulun those who bear a commander’s staff.

NASB ©

"From Ephraim those whose root is in Amalek came down, Following you, Benjamin, with your peoples; From Machir commanders came down, And from Zebulun those who wield the staff of office.

NLT ©

They came down from Ephraim––a land that once belonged to the Amalekites, and Benjamin also followed you. From Makir the commanders marched down; from Zebulun came those who carry the rod of authority.

MSG ©

The captains from Ephraim came to the valley, behind you, Benjamin, with your troops. Captains marched down from Makir, from Zebulun high-ranking leaders came down.

BBE ©

Out of Ephraim they came down into the valley; after you, Benjamin, among your tribesmen; from Machir came down the captains, and from Zebulun those in whose hand is the ruler’s rod.

NRSV ©

From Ephraim they set out into the valley, following you, Benjamin, with your kin; from Machir marched down the commanders, and from Zebulun those who bear the marshal’s staff;

NKJV ©

From Ephraim were those whose roots were in Amalek. After you, Benjamin, with your peoples, From Machir rulers came down, And from Zebulun those who bear the recruiter’s staff.

KJV
Out of Ephraim
<0669>
[was there] a root
<08328>
of them against Amalek
<06002>_;
after
<0310>
thee, Benjamin
<01144>_,
among thy people
<05971>_;
out of Machir
<04353>
came down
<03381> (8804)
governors
<02710> (8781)_,
and out of Zebulun
<02074>
they that handle
<04900> (8802)
the pen
<07626>
of the writer
<05608> (8802)_.
{handle: Heb. draw with}
HEBREW
rpo
<05608>
jbsb
<07626>
Myksm
<04900>
Nlwbzmw
<02074>
Myqqxm
<02710>
wdry
<03381>
rykm
<04353>
ynm
<04480>
Kymmeb
<05971>
Nymynb
<01144>
Kyrxa
<0310>
qlmeb
<06002>
Msrs
<08328>
Myrpa
<0669>
ynm (5:14)
<04480>
LXXM
laov
<2992>  
N-NSM
efraim
<2187>  
N-PRI
etimwrhsato
<5097>  
V-AMI-3S
autouv
<846>  
D-APM
en
<1722>  
PREP
koiladi
 
N-DSF
adelfou
<80>  
N-GSM
sou
<4771>  
P-GS
beniamin
<958>  
N-PRI
en
<1722>  
PREP
laoiv
<2992>  
N-DPM
sou
<4771>  
P-GS
ex
<1537>  
PREP
emou
<1473>  
P-GS
macir
 
N-PRI
katebhsan
<2597>  
V-AAI-3P
exereunwntev
<1830>  
V-PAPNP
kai
<2532>  
CONJ
ek
<1537>  
PREP
zaboulwn
<2194>  
N-PRI
kuriov
<2962>  
N-NSM
epolemei
<4170>  
V-IAI-3S
moi
<1473>  
P-DS
en
<1722>  
PREP
dunatoiv
<1415>  
A-DPM
ekeiyen
<1564>  
ADV
en
<1722>  
PREP
skhptrw
 
N-DSN
eniscuontov
<1765>  
V-PAPGS
hghsewv
 
N-GSF
NET © [draft] ITL
They came from
<04480>
Ephraim
<0669>
, who uprooted
<08328>
Amalek
<06002>
, they follow
<0310>
after you, Benjamin
<01144>
, with your soldiers
<05971>
. From
<04480>
Makir
<04353>
leaders
<02710>
came down
<03381>
, from Zebulun
<02074>
came the ones who march carrying
<04900>
an officer’s
<05608>
staff
<07626>
.
NET © Notes

tn Heb “From Ephraim their root in Amalek” (the words “they came” are supplied in the translation for stylistic reasons). Because of the difficulty of the MT, many prefer to follow one of the ancient versions or emend the text. For various proposals see B. Lindars, Judges 1-5, 252-53. The present translation repoints שָׁרְשָׁם (shorsham, traditionally translated “their root”) as a Piel verb form with enclitic mem (ם). The preposition ב (bet) on עֲמָלֵק (’amaleq) introduces the object (see Job 31:12 for an example of the construction). Ephraim’s territory encompassed the hill country of the Amalekites (Judg 12:15).

tn The words “They follow” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

tn The word “came” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

tn Or possibly “who carry.”