NET © | After Ehud brought the tribute payment, he dismissed the people who had carried it. 1 |
NIV © | After Ehud had presented the tribute, he sent on their way the men who had carried it. |
NASB © | It came about when he had finished presenting the tribute, that he sent away the people who had carried the tribute. |
NLT © | After delivering the payment, Ehud sent home those who had carried the tax money. |
MSG © | After Ehud finished presenting the tribute, he went a little way with the men who had carried it. |
BBE © | And after giving the offering, he sent away the people who had come with the offering. |
NRSV © | When Ehud had finished presenting the tribute, he sent the people who carried the tribute on their way. |
NKJV © | And when he had finished presenting the tribute, he sent away the people who had carried the tribute. |
KJV | And when he had made an end <03615> (8765) to offer <07126> (8687) the present <04503>_, he sent away <07971> (8762) the people <05971> that bare <05375> (8802) the present <04503>_. |
HEBREW | hxnmh <04503> yavn <05375> Meh <05971> ta <0853> xlsyw <07971> hxnmh <04503> ta <0853> byrqhl <07126> hlk <03615> rsak <0834> yhyw (3:18) <01961> |
LXXM | kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S wv <3739> CONJ sunetelesen <4931> V-AAI-3S awd N-PRI prosferwn <4374> V-PAPNS ta <3588> T-APN dwra <1435> N-APN kai <2532> CONJ exapesteilen <1821> V-AAI-3S touv <3588> T-APM airontav <142> V-PAPAP ta <3588> T-APN dwra <1435> N-APN |
NET © [draft] ITL | After <01961> Ehud <03615> brought <07126> the tribute <04503> payment, he dismissed <07971> the people <05971> who had <0834> carried it.<05375> |
NET © Notes |
1 tn Heb “the tribute payment.” |