NET © | They surrounded the Benjaminites, chased them from Nohah, 1 and annihilated 2 them all the way to a spot east of Geba. 3 |
NIV © | They surrounded the Benjamites, chased them and easily overran them in the vicinity of Gibeah on the east. |
NASB © | They surrounded Benjamin, pursued them without rest and trod them down opposite Gibeah toward the east. |
NLT © | The Israelites surrounded the men of Benjamin and were relentless in chasing them down, finally overtaking them east of Gibeah. |
MSG © | hot on their trail, picking them off east of Gibeah. |
BBE © | And crushing Benjamin down, they went after them, driving them from Nohah as far as the east side of Gibeah. |
NRSV © | Cutting down the Benjaminites, they pursued them from Nohah and trod them down as far as a place east of Gibeah. |
NKJV © | They surrounded the Benjamites, chased them, and easily trampled them down as far as the front of Gibeah toward the east. |
KJV | [Thus] they inclosed <03803> (8765) the Benjamites <01145> round about <03803> (8765)_, [and] chased <07291> (8689) them, [and] trode them down <01869> (8689) with ease <04496> over against <05227> Gibeah <01390> toward the sunrising <04217> <08121>_. {with ease...: or, from Menuchah, etc} {over...: Heb. unto over against} |
HEBREW | sms <08121> xrzmm <04217> hebgh <01390> xkn <05227> de <05704> whkyrdh <01869> hxwnm <04496> whpydrh <07291> Nmynb <01144> ta <0853> wrtk (20:43) <03803> |
LXXM | kai <2532> CONJ ekoqan <2875> V-AAI-3P ton <3588> T-ASM beniamin <958> N-PRI katapausai <2664> V-AAN auton <846> D-ASM katapausin <2663> N-ASF kai <2532> CONJ katepathsan <2662> V-AAI-3P auton <846> D-ASM ewv <2193> CONJ ex <1537> PREP enantiav <1727> A-GSF thv <3588> T-GSF gabaa N-PRI apo <575> PREP anatolwn <395> N-GPF hliou <2246> N-GSM |
NET © [draft] ITL | They surrounded <03803> the Benjaminites <01144> , chased <07291> them from Nohah <04496> , and annihilated <01869> them all the way to <05704> a spot east <08121> <04217> of Geba .<01390> |
NET © Notes |
1 tc The translation assumes the reading מִנּוֹחָה (minnokhah, “from Nohah”; cf. 1 Chr 8:2) rather than the MT’s מְנוּחָה (mÿnukhah, “resting place”). 2 tn Heb “tread down, walk on.” 3 tn Heb “unto the opposite of Gibeah toward the east.” Gibeah cannot be correct here, since the Benjaminites retreated from there toward the desert and Rimmon (see v. 45). A slight emendation yields the reading “Geba.” |