Judges 13:15

NET ©

Manoah said to the Lord’s messenger, “Please stay here awhile, so we can prepare a young goat for you to eat.”

NIV ©

Manoah said to the angel of the LORD, "We would like you to stay until we prepare a young goat for you."

NASB ©

Then Manoah said to the angel of the LORD, "Please let us detain you so that we may prepare a young goat for you."

NLT ©

Then Manoah said to the angel of the LORD, "Please stay here until we can prepare a young goat for you to eat."

MSG ©

Manoah said to the angel of God, "Please, stay with us a little longer; we'll prepare a meal for you--a young goat."

BBE ©

And Manoah said to the angel of the Lord, Now let us keep you while we make ready a young goat for you.

NRSV ©

Manoah said to the angel of the LORD, "Allow us to detain you, and prepare a kid for you."

NKJV ©

Then Manoah said to the Angel of the LORD, "Please let us detain You, and we will prepare a young goat for You."

KJV
And Manoah
<04495>
said
<0559> (8799)
unto the angel
<04397>
of the LORD
<03068>_,
I pray thee, let us detain
<06113> (8799)
thee, until we shall have made ready
<06213> (8799)
a kid
<01423> <05795>
for
<06440>
thee. {for thee: Heb. before thee}
HEBREW
Myze
<05795>
ydg
<01423>
Kynpl
<06440>
hvenw
<06213>
Ktwa
<0853>
an
<04994>
hruen
<06113>
hwhy
<03068>
Kalm
<04397>
la
<0413>
xwnm
<04495>
rmayw (13:15)
<0559>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
eipen
 
V-AAI-3S
manwe
 
N-PRI
prov
<4314>  
PREP
ton
<3588>  
T-ASM
aggelon
<32>  
N-ASM
kuriou
<2962>  
N-GSM
biaswmeya
 
V-AMI-1P
dh
<1161>  
PRT
se
<4771>  
P-AS
kai
<2532>  
CONJ
poihsomen
<4160>  
V-FAI-1P
enwpion
<1799>  
PREP
sou
<4771>  
P-GS
erifon
<2056>  
N-ASM
aigwn
 
N-GPM
NET © [draft] ITL
Manoah
<04495>
said
<0559>
to
<0413>
the Lord’s
<03068>
messenger
<04397>
, “Please
<04994>
stay here awhile
<06113>
, so we can prepare
<06213>
a young
<01423>
goat
<05795>
for you to eat.”
NET © Notes

tn Heb “Please allow us to detain you.”

tn Heb “so we can prepare before you a young goat of the goats.”