You will be called, ‘the Lord’s priests, servants of our God.’ 1 You will enjoy 2 the wealth of nations and boast about 3 the riches you receive from them. 4
And you will be called priests of the LORD, you will be named ministers of our God. You will feed on the wealth of nations, and in their riches you will boast.
But you will be called the priests of the LORD; You will be spoken of as ministers of our God. You will eat the wealth of nations, And in their riches you will boast.
You will be called priests of the LORD, ministers of our God. You will be fed with the treasures of the nations and will boast in their riches.
But you'll have the title "Priests of GOD," honored as ministers of our God. You'll feast on the bounty of nations, you'll bask in their glory.
But you will be named the priests of the Lord, the servants of our God: you will have the wealth of the nations for your food, and you will be clothed with their glory.
but you shall be called priests of the LORD, you shall be named ministers of our God; you shall enjoy the wealth of the nations, and in their riches you shall glory.
But you shall be named the priests of the LORD, They shall call you the servants of our God. You shall eat the riches of the Gentiles, And in their glory you shall boast.
But ye shall be named
of the LORD
[men] shall call
you the Ministers
of our God
ye shall eat
of the Gentiles
and in their glory
shall ye boast
|NET © [draft] ITL|
will be called
, ‘the Lord’s
of our God
.’ You will enjoy
about the richesyou receive from them.
|NET © Notes||
1 tn The Hebrew text adds, “it will be said concerning you.”
2 tn Heb “eat” (KJV, NAB, NASB); NIV “feed on”; NLT “be fed with.”
3 tc The form in the Hebrew text is probably a corruption of יִתְאַמְּרוּ (yit’ammÿru), a Hitpael from אָמַר (’amar), meaning “boast about” (see HALOT 67 s.v. II אמר, HALOT 416 s.v. ימר, and BDB 56 s.v. אָמַר).
4 tn Heb “their glory” (i.e., riches).