Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 60:7

Context
NETBible

All the sheep of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will be available to you as sacrifices. 1  They will go up on my altar acceptably, 2  and I will bestow honor on my majestic temple.

XREF

Ge 25:13; Job 42:8; Isa 42:11; Isa 56:7; Hag 2:7-9; Ro 12:1; Ro 15:16; Heb 13:10,15,16

NET © Notes

tn Heb “will serve you,” i.e., be available as sacrifices (see the next line). Another option is to understood these “rams” as symbolic of leaders who will be subject to the people of Zion. See v. 10.

tc Heb “they will go up on acceptance [on] my altar.” Some have suggested that the preposition עַל (’al) is dittographic (note the preceding יַעֲלוּ [yaalu]). Consequently, the form should be emended to לְרָצוֹן (lÿratson, “acceptably”; see BDB 953 s.v. רָצוֹן). However, the Qumran scroll 1QIsaa has both לרצון followed by the preposition על, which would argue against deleted the preposition. As the above translation seeks to demonstrate, the preposition עַל (’al) indicates a norm (“in accordance with acceptance” or “acceptably”; IBHS 218 §11.2.13e, n. 111) and the “altar” functions as an objective accusative with a verb of motion (cf. Gen 49:4; Lev 2:2; Num 13:17; J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 2:534, n. 14).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.01 seconds
powered by bible.org