Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 57:15

Context
NETBible

For this is what the high and exalted one says, the one who rules 1  forever, whose name is holy: “I dwell in an exalted and holy place, but also with the discouraged and humiliated, 2  in order to cheer up the humiliated and to encourage the discouraged. 3 

XREF

Ge 21:33; Ex 15:11; De 33:27; 1Sa 2:2; 1Ki 8:27; 2Ch 33:12,13; 2Ch 34:27; Job 6:10; Ps 34:18; Ps 51:17; Ps 68:4,5; Ps 83:18; Ps 90:2; Ps 93:2; Ps 97:9; Ps 99:3; Ps 111:9; Ps 113:4-6; Ps 115:3; Ps 123:1; Ps 138:6; Ps 147:3; Pr 8:23; Isa 6:1; Isa 6:3; Isa 40:28; Isa 61:1-3; Isa 66:1; Isa 66:1,2; Jer 10:10; Eze 9:4; Eze 16:63; Da 4:17,24,25,34; Mic 5:2; Zec 2:13; Mt 5:3,4; Mt 5:4; Mt 6:9; Lu 1:49; Lu 4:18; Lu 15:20-24; Ac 3:14; Ro 1:20; 2Co 1:4; 2Co 2:7; 2Co 7:6; 1Ti 1:17; 1Ti 6:16; Heb 9:14; Jas 4:6; 1Pe 5:5; Re 3:7; Re 4:8; Re 15:4

NET © Notes

tn Heb “the one who dwells forever.” שֹׁכֵן עַד (shokhenad) is sometimes translated “the one who lives forever,” and understood as a reference to God’s eternal existence. However, the immediately preceding and following descriptions (“high and exalted” and “holy”) emphasize his sovereign rule. In the next line, he declares, “I dwell in an exalted and holy [place],” which refers to the place from which he rules. Therefore it is more likely that שֹׁכֵן עַד (shokhenad) means “I dwell [in my lofty palace] forever” and refers to God’s eternal kingship.

tn Heb “and also with the crushed and lowly of spirit.” This may refer to the repentant who have humbled themselves (see 66:2) or more generally to the exiles who have experienced discouragement and humiliation.

tn Heb “to restore the lowly of spirit and to restore the heart of the crushed.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org