Isaiah 56:6

NET ©

As for foreigners who become followers of the Lord and serve him, who love the name of the Lord and want to be his servants – all who observe the Sabbath and do not defile it, and who are faithful to my covenant –

NIV ©

And foreigners who bind themselves to the LORD to serve him, to love the name of the LORD, and to worship him, all who keep the Sabbath without desecrating it and who hold fast to my covenant—

NASB ©

"Also the foreigners who join themselves to the LORD, To minister to Him, and to love the name of the LORD, To be His servants, every one who keeps from profaning the sabbath And holds fast My covenant;

NLT ©

"I will also bless the Gentiles who commit themselves to the LORD and serve him and love his name, who worship him and do not desecrate the Sabbath day of rest, and who have accepted his covenant.

MSG ©

"And as for the outsiders who now follow me, working for me, loving my name, and wanting to be my servants--All who keep Sabbath and don't defile it, holding fast to my covenant--

BBE ©

And as for those from a strange country, who are joined to the Lord, to give worship to him and honour to his name, to be his servants, even everyone who keeps the Sabbath holy, and keeps his agreement with me:

NRSV ©

And the foreigners who join themselves to the LORD, to minister to him, to love the name of the LORD, and to be his servants, all who keep the sabbath, and do not profane it, and hold fast my covenant—

NKJV ©

"Also the sons of the foreigner Who join themselves to the LORD, to serve Him, And to love the name of the LORD, to be His servants––Everyone who keeps from defiling the Sabbath, And holds fast My covenant––

KJV
Also the sons
<01121>
of the stranger
<05236>_,
that join
<03867> (8737)
themselves to the LORD
<03068>_,
to serve
<08334> (8763)
him, and to love
<0157> (8800)
the name
<08034>
of the LORD
<03068>_,
to be his servants
<05650>_,
every one that keepeth
<08104> (8802)
the sabbath
<07676>
from polluting
<02490> (8763)
it, and taketh hold
<02388> (8688)
of my covenant
<01285>_;
HEBREW
ytyrbb
<01285>
Myqyzxmw
<02388>
wllxm
<02490>
tbs
<07676>
rms
<08104>
lk
<03605>
Mydbel
<05650>
wl
<0>
twyhl
<01961>
hwhy
<03068>
Ms
<08034>
ta
<0853>
hbhalw
<0157>
wtrsl
<08334>
hwhy
<03068>
le
<05921>
Mywlnh
<03867>
rknh
<05236>
ynbw (56:6)
<01121>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
toiv
<3588>  
T-DPM
allogenesi
<241>  
A-DPM
toiv
<3588>  
T-DPM
proskeimenoiv
 
V-PMPDP
kuriw
<2962>  
N-DSM
douleuein
<1398>  
V-PAN
autw
<846>  
D-DSM
kai
<2532>  
CONJ
agapan
<25>  
V-PAN
to
<3588>  
T-ASN
onoma
<3686>  
N-ASN
kuriou
<2962>  
N-GSM
tou
<3588>  
T-GSN
einai
<1510>  
V-PAN
autw
<846>  
D-DSM
eiv
<1519>  
PREP
doulouv
<1401>  
N-APM
kai
<2532>  
CONJ
doulav
<1399>  
N-APF
kai
<2532>  
CONJ
pantav
<3956>  
A-APM
touv
<3588>  
T-APM
fulassomenouv
<5442>  
V-PMPAP
ta
<3588>  
T-APN
sabbata
<4521>  
N-APN
mou
<1473>  
P-GS
mh
<3165>  
ADV
bebhloun
<953>  
V-PAN
kai
<2532>  
CONJ
antecomenouv
 
V-PMPAP
thv
<3588>  
T-GSF
diayhkhv
<1242>  
N-GSF
mou
<1473>  
P-GS
NET © [draft] ITL
As for foreigners
<05236>
who become followers
<03867>
of the Lord
<03068>
and serve
<08334>
him, who love
<0157>
the
<0853>
name
<08034>
of the Lord
<03068>
and want to be
<01961>
his servants
<05650>
– all
<03605>
who observe
<08104>
the Sabbath
<07676>
and do not defile
<02490>
it, and who are faithful
<02388>
to my covenant
<01285>
NET © Notes

tn Heb “who attach themselves to.”

tn Heb “and take hold of”; NAB “hold to”; NIV, NRSV “hold fast.”