“Fall down! Sit in the dirt, O virgin 1 daughter Babylon! Sit on the ground, not on a throne, O daughter of the Babylonians! Indeed, 2 you will no longer be called delicate and pampered.
"Go down, sit in the dust, Virgin Daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, Daughter of the Babylonians. No more will you be called tender or delicate.
"Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; Sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans! For you shall no longer be called tender and delicate.
"Come, Babylon, unconquered one, sit in the dust. For your days of glory, pomp, and honor have ended. O daughter of Babylonia, never again will you be the lovely princess, tender and delicate.
"Get off your high horse and sit in the dirt, virgin daughter of Babylon. No more throne for you--sit on the ground, daughter of the Chaldeans. Nobody will be calling you 'charming' and 'alluring' anymore. Get used to it.
Come and take your seat in the dust, O virgin daughter of Babylon; come down from your seat of power, and take your place on the earth, O daughter of the Chaldaeans: for you will never again seem soft and delicate.
Come down and sit in the dust, virgin daughter Babylon! Sit on the ground without a throne, daughter Chaldea! For you shall no more be called tender and delicate.
"Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; Sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans! For you shall no more be called Tender and delicate.
in the dust
on the ground
[there is] no throne
of the Chaldeans
for thou shalt no more
|NET © [draft] ITL|
in the dirt
, O virgin
on the ground
on a throne
, O daughter
of the Babylonians
, you will no
|NET © Notes||
1 tn בְּתוּלַה (bÿtulah) often refers to a virgin, but the phrase “virgin daughter” is apparently stylized (see also 23:12; 37:22). In the extended metaphor of this chapter, where Babylon is personified as a queen (vv. 5, 7), she is depicted as being both a wife and mother (vv. 8-9).
2 tn Or “For” (NASB, NRSV).