NET © | who summons an eagle 1 from the east, from a distant land, one who carries out my plan. Yes, I have decreed, 2 yes, I will bring it to pass; I have formulated a plan, yes, I will carry it out. |
NIV © | From the east I summon a bird of prey; from a far-off land, a man to fulfil my purpose. What I have said, that will I bring about; what I have planned, that will I do. |
NASB © | Calling a bird of prey from the east, The man of My purpose from a far country. Truly I have spoken; truly I will bring it to pass. I have planned it, surely I will do it. |
NLT © | I will call a swift bird of prey from the east––a leader from a distant land who will come and do my bidding. I have said I would do it, and I will. |
MSG © | Calling that eagle, Cyrus, out of the east, from a far country the man I chose to help me. I've said it, and I'll most certainly do it. I've planned it, so it's as good as done. |
BBE © | Sending for a bird of strong flight from the east, the man of my purpose from a far country; I have said it, and I will give effect to it; the thing designed by me will certainly be done. |
NRSV © | calling a bird of prey from the east, the man for my purpose from a far country. I have spoken, and I will bring it to pass; I have planned, and I will do it. |
NKJV © | Calling a bird of prey from the east, The man who executes My counsel, from a far country. Indeed I have spoken it ; I will also bring it to pass. I have purposed it ; I will also do it. |
KJV | Calling <07121> (8802) a ravenous bird <05861> from the east <04217>_, the man <0376> that executeth my counsel <06098> from a far <04801> country <0776>_: yea, I have spoken <01696> (8765) [it], I will also bring <0935> (8686) it to pass; I have purposed <03335> (8804) [it], I will also do <06213> (8799) it. {that...: Heb. of my counsel} |
HEBREW | o hnvea <06213> Pa <0637> ytruy <03335> hnayba <0935> Pa <0637> ytrbd <01696> Pa <0637> *ytue {wtue} <06098> sya <0376> qxrm <04801> Uram <0776> jye <05861> xrzmm <04217> arq (46:11) <07121> |
LXXM | kalwn <2564> V-PAPNS ap <575> PREP anatolwn <395> N-GPF peteinon <4071> N-ASN kai <2532> CONJ apo <575> PREP ghv <1065> N-GSF porrwyen ADV peri <4012> PREP wn <3739> R-GPM bebouleumai <1011> V-RMI-1S elalhsa <2980> V-AAI-1S kai <2532> CONJ hgagon <71> V-AAI-1S ektisa <2936> V-AAI-1S kai <2532> CONJ epoihsa <4160> V-AAI-1S hgagon <71> V-AAI-1S auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ euodwsa <2137> V-AAI-1S thn <3588> T-ASF odon <3598> N-ASF autou <846> D-GSM |
NET © [draft] ITL | who summons <07121> an eagle <05861> from the east <04217> , from a distant <04801> land <0776> , one <0376> who carries out <07121> my plan <06098> . Yes <0637> , I have decreed <01696> , yes <0637> , I will bring <0935> it to pass; I have formulated a plan <03335> , yes <0637> , I will carry it out.<06213> |
NET © Notes |
1 tn Or, more generally, “a bird of prey” (so NAB, NASB, NIV, NRSV; see 18:6). 2 tn Heb “spoken”; KJV “I have spoken it.” |