NET © | He will not cry out or shout; he will not publicize himself in the streets. 1 |
NIV © | He will not shout or cry out, or raise his voice in the streets. |
NASB © | "He will not cry out or raise His voice, Nor make His voice heard in the street. |
NLT © | He will be gentle––he will not shout or raise his voice in public. |
MSG © | He won't call attention to what he does with loud speeches or gaudy parades. |
BBE © | He will make no cry, his voice will not be loud: his words will not come to men’s ears in the streets. |
NRSV © | He will not cry or lift up his voice, or make it heard in the street; |
NKJV © | He will not cry out, nor raise His voice , Nor cause His voice to be heard in the street. |
KJV | He shall not cry <06817> (8799)_, nor lift up <05375> (8799)_, nor cause his voice <06963> to be heard <08085> (8686) in the street <02351>_. |
HEBREW | wlwq <06963> Uwxb <02351> eymsy <08085> alw <03808> avy <05375> alw <03808> qeuy <06817> al (42:2) <03808> |
LXXM | ou <3364> ADV kekraxetai <2896> V-FMI-3S oude <3761> CONJ anhsei <447> V-FAI-3S oude <3761> CONJ akousyhsetai <191> V-FPI-3S exw <1854> ADV h <3588> T-NSF fwnh <5456> N-NSF autou <846> D-GSM |
NET © [draft] ITL | He will not <03808> cry out <06817> or shout <06963> ; he will not publicize <08085> <05375> himself in the streets .<02351> |
NET © Notes |
1 tn Heb “he will not cause his voice to be heard in the street.” |