Isaiah 33:24

NET ©

No resident of Zion will say, “I am ill”; the people who live there will have their sin forgiven.

NIV ©

No-one living in Zion will say, "I am ill"; and the sins of those who dwell there will be forgiven.

NASB ©

And no resident will say, "I am sick"; The people who dwell there will be forgiven their iniquity.

NLT ©

The people of Israel will no longer say, "We are sick and helpless," for the LORD will forgive their sins.

MSG ©

No one in Zion will say, "I'm sick." Best of all, they'll all live guilt-free.

BBE ©

And the men of Zion will not say, I am ill: for its people will have forgiveness for their sin.

NRSV ©

And no inhabitant will say, "I am sick"; the people who live there will be forgiven their iniquity.

NKJV ©

And the inhabitant will not say, "I am sick"; The people who dwell in it will be forgiven their iniquity.

KJV
And the inhabitant
<07934>
shall not say
<0559> (8799)_,
I am sick
<02470> (8804)_:
the people
<05971>
that dwell
<03427> (8802)
therein [shall be] forgiven
<05375> (8803)
[their] iniquity
<05771>_.
HEBREW
Nwe
<05771>
avn
<05375>
hb
<0>
bsyh
<03427>
Meh
<05971>
ytylx
<02470>
Nks
<07934>
rmay
<0559>
lbw (33:24)
<01077>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
ou
<3364>  
ADV
mh
<3165>  
ADV
eiph
 
V-AAS-3S
kopiw
<2872>  
V-PAI-1S
o
<3588>  
T-NSM
laov
<2992>  
N-NSM
o
<3588>  
T-NSM
enoikwn
<1774>  
V-PAPNS
en
<1722>  
PREP
autoiv
<846>  
D-DPM
afeyh
 
V-FPI-3S
gar
<1063>  
PRT
autoiv
<846>  
D-DPM
h
<3588>  
T-NSF
amartia
<266>  
N-NSF
NET © [draft] ITL
No resident
<07934>

<01077>
of Zion
<07934>
will say
<0559>
, “I am ill
<02470>
”; the people
<05971>
who live
<03427>
there will have their sin
<05771>
forgiven
<05375>
.
NET © Notes

tn The words “of Zion” are supplied in the translation for clarification.