Isaiah 24:19

NET ©

The earth is broken in pieces, the earth is ripped to shreds, the earth shakes violently.

NIV ©

The earth is broken up, the earth is split asunder, the earth is thoroughly shaken.

NASB ©

The earth is broken asunder, The earth is split through, The earth is shaken violently.

NLT ©

The earth has broken down and has utterly collapsed. Everything is lost, abandoned, and confused.

MSG ©

Earth is smashed to pieces, earth is ripped to shreds, earth is wobbling out of control,

BBE ©

The earth is completely broken, it is parted in two, it is violently moved.

NRSV ©

The earth is utterly broken, the earth is torn asunder, the earth is violently shaken.

NKJV ©

The earth is violently broken, The earth is split open, The earth is shaken exceedingly.

KJV
The earth
<0776>
is utterly
<07489> (8800)
broken down
<07489> (8712)_,
the earth
<0776>
is clean
<06565> (8800)
dissolved
<06565> (8707)_,
the earth
<0776>
is moved
<04131> (8694)
exceedingly
<04131> (8800)_.
HEBREW
Ura
<0776>
hjjwmth
<04131>
jwm
<04131>
Ura
<0776>
hrrwpth
<06565>
rwp
<06565>
Urah
<0776>
heerth
<07489>
her (24:19)
<07489>
LXXM
tarach
<5016>  
N-DSF
taracyhsetai
<5015>  
V-FPI-3S
h
<3588>  
T-NSF
gh
<1065>  
N-NSF
kai
<2532>  
CONJ
aporia
<640>  
N-DSF
aporhyhsetai
<639>  
V-FPI-3S
h
<3588>  
T-NSF
gh
<1065>  
N-NSF
NET © [draft] ITL
The earth
<0776>
is broken
<06565>
in pieces
<07489>

<07489>
, the earth
<0776>
is ripped to shreds
<06565>
, the earth
<0776>
shakes violently
<04131>

<04131>
.
NET © Notes

tn Once more repetition is used to draw attention to a statement. In the Hebrew text each lines ends with אֶרֶץ (’erets, “earth”). Each line also uses a Hitpolel verb form from a geminate root preceded by an emphatic infinitive absolute.