Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 24:15


So in the east 1  extol the Lord, along the seacoasts extol 2  the fame 3  of the Lord God of Israel.


Ge 10:4,5; Job 35:9,10; Isa 11:11,12; Isa 41:5; Isa 42:4,10; Isa 49:1; Isa 51:5; Isa 60:9; Hab 3:17,18; Zep 2:11; Zec 10:9-12; Zec 13:8,9; Mal 1:11; Ac 16:25; 1Pe 1:7; 1Pe 3:15; 1Pe 4:12-14; Re 15:2-4

NET © Notes

tc The Hebrew text reads literally, “in the lights,” interpreted by some to mean “in the region of light,” referring to the east. Some scholars have suggested the emendation of בָּאֻרִים (baurim) to בְּאִיֵּי הַיָּם (bÿiyyey hayyam, “along the seacoasts”), a phrase that is repeated in the next line. In this case, the two lines form synonymous parallelism. If one retains the MT reading (as above), “in the east” and “along the seacoasts” depict the two ends of the earth to refer to all the earth (as a merism).

tn The word “extol” is supplied in the translation; the verb in the first line does double duty in the parallelism.

tn Heb “name,” which here stands for God’s reputation achieved by his mighty deeds.

TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.01 seconds
powered by