Isaiah 23:8

NET ©

Who planned this for royal Tyre, whose merchants are princes, whose traders are the dignitaries of the earth?

NIV ©

Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?

NASB ©

Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?

NLT ©

Who has brought this disaster on Tyre, empire builder and chief trader of the world?

MSG ©

And who is behind the collapse of Tyre, the Tyre that controlled the world markets? Tyre's merchants were the business tycoons. Tyre's traders called all the shots.

BBE ©

By whom was this purposed against Tyre, the crowning town, whose traders are chiefs, whose business men are honoured in the land?

NRSV ©

Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?

NKJV ©

Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city , Whose merchants are princes, Whose traders are the honorable of the earth?

KJV
Who hath taken this counsel
<03289> (8804)
against Tyre
<06865>_,
the crowning
<05849> (8688)
[city], whose merchants
<05503> (8802)
[are] princes
<08269>_,
whose traffickers
<03667>
[are] the honourable
<03513> (8737)
of the earth
<0776>_?
HEBREW
Ura
<0776>
ydbkn
<03513>
hynenk
<03669>
Myrv
<08269>
hyrxo
<05503>
rsa
<0834>
hryjemh
<05849>
ru
<06865>
le
<05921>
taz
<02063>
Uey
<03289>
ym (23:8)
<04310>
LXXM
tiv
<5100>  
I-NSM
tauta
<3778>  
D-APN
ebouleusen
<1011>  
V-AAI-3S
epi
<1909>  
PREP
turon
<5184>  
N-ASM
mh
<3165>  
ADV
hsswn
 
A-NSM
estin
<1510>  
V-PAI-3S
h
<2228>  
CONJ
ouk
<3364>  
ADV
iscuei
<2480>  
V-PAI-3S
oi
<3588>  
T-NPM
emporoi
<1713>  
N-NPM
authv
<846>  
D-GSF
endoxoi
<1741>  
A-NPM
arcontev
<758>  
N-NPM
thv
<3588>  
T-GSF
ghv
<1065>  
N-GSF
NET © [draft] ITL
Who
<04310>
planned
<03289>
this
<02063>
for royal
<05849>
Tyre
<06865>
, whose merchants
<05849>
are princes
<08269>
, whose
<0834>
traders
<05503>
are the dignitaries
<03513>
of the earth
<0776>
?
NET © Notes

tn The precise meaning of הַמַּעֲטִירָה (hammaatirah) is uncertain. The form is a Hiphil participle from עָטַר (’atar), a denominative verb derived from עֲטָרָה (’atarah, “crown, wreath”). The participle may mean “one who wears a crown” or “one who distributes crowns.” In either case, Tyre’s prominence in the international political arena is in view.

tn Heb “the honored” (so NASB, NRSV); NIV “renowned.”