Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 11:11


At that time 1  the sovereign master 2  will again lift his hand 3  to reclaim 4  the remnant of his people 5  from Assyria, Egypt, Pathros, 6  Cush, 7  Elam, Shinar, 8  Hamath, and the seacoasts. 9 


Ge 10:5; Ge 10:6,7; Ge 10:10; Ge 10:22; Ge 11:2; Le 26:40-42; De 4:27-31; De 30:3-6; Ps 68:22; Isa 10:9; Isa 11:16; Isa 19:23; Isa 24:15; Isa 27:12,13; Isa 42:4; Isa 45:14; Isa 60:1-66:24; Isa 66:19; Jer 23:7,8; Jer 25:25; Jer 30:8-11; Jer 31:10; Jer 31:36-40; Jer 33:24-26; Jer 44:1; Jer 49:23; Eze 11:16-20; Eze 27:6; Eze 30:14; Eze 34:23-28; Eze 36:24-28; Eze 37:1-48:35; Da 8:2; Da 11:18; Ho 1:11; Ho 3:4,5; Joe 3:1-21; Am 9:14,15; Mic 7:12; Mic 7:14,15; Zep 2:11; Zec 5:11; Zec 9:2; Zec 10:8-12; Zec 12:1-14:21; Ro 11:15,26; 2Co 3:16

NET © Notes

tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).

tc The Hebrew text reads, “the sovereign master will again, a second time, his hand.” The auxiliary verb יוֹסִיף (yosif), which literally means “add,” needs a main verb to complete it. Consequently many emend שֵׁנִית (shenit, “a second time”) to an infinitive. Some propose the form שַׁנֹּת (shannot, a Piel infinitive construct from שָׁנָה, shanah) and relate it semantically to an Arabic cognate meaning “to be high.” If the Hebrew text is retained a verb must be supplied. “Second time” would allude back to the events of the Exodus (see vv. 15-16).

tn Or “acquire”; KJV, ASV, NASB, NRSV “recover.”

tn Heb “the remnant of his people who remain.”

sn Perhaps a reference to Upper (i.e., southern) Egypt (so NIV, NLT; NCV “South Egypt”).

tn Or “Ethiopia” (NAB, NRSV, NLT).

tn Or “Babylonia” (NIV, NCV, TEV, NLT).

tn Or perhaps, “the islands of the sea.”

TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.27 seconds
powered by