Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 1:7

Context
NETBible

Your land is devastated, your cities burned with fire. Right before your eyes your crops are being destroyed by foreign invaders. 1  They leave behind devastation and destruction. 2 

XREF

Le 26:34; De 28:33,43,48-52; De 28:51; 2Ch 28:5,16-21; Ps 107:34,39; Isa 5:5,6,9; Isa 5:17; Isa 6:11; Isa 9:5; Isa 24:10-12; Isa 34:9; Jer 2:15; Jer 6:8; La 5:2; Eze 30:12; Ho 7:9; Ho 8:7

NET © Notes

tn Heb “As for your land, before you foreigners are devouring it.”

tn Heb “and [there is] devastation like an overthrow by foreigners.” The comparative preposition כְּ (kÿ, “like, as”) has here the rhetorical nuance, “in every way like.” The point is that the land has all the earmarks of a destructive foreign invasion because that is what has indeed happened. One could paraphrase, “it is desolate as it can only be when foreigners destroy.” On this use of the preposition in general, see GKC 376 §118.x. Many also prefer to emend “foreigners” here to “Sodom,” though there is no external attestation for such a reading in the mss or ancient versions. Such an emendation finds support from the following context (vv. 9-10) and usage of the preceding noun מַהְפֵּכָה (mahpekhah, “overthrow”). In its five other uses, this noun is associated with the destruction of Sodom. If one accepts the emendation, then one might translate, “the devastation resembles the destruction of Sodom.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org