Hosea 12:10

NET ©

I spoke to the prophets; I myself revealed many visions; I spoke in parables through the prophets.”

NIV ©

I spoke to the prophets, gave them many visions and told parables through them."

NASB ©

I have also spoken to the prophets, And I gave numerous visions, And through the prophets I gave parables.

NLT ©

I sent my prophets to warn you with many visions and parables."

MSG ©

I speak through the prophets to give clear pictures of the way things are. Using prophets, I tell revealing stories.

BBE ©

My word came to the ears of the prophets and I gave them visions in great number, and by the mouths of the prophets I made use of comparisons.

NRSV ©

I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets I will bring destruction.

NKJV ©

I have also spoken by the prophets, And have multiplied visions; I have given symbols through the witness of the prophets."

KJV
I have also spoken
<01696> (8765)
by the prophets
<05030>_,
and I have multiplied
<07235> (8689)
visions
<02377>_,
and used similitudes
<01819> (8762)_,
by the ministry
<03027>
of the prophets
<05030>_.
{ministry: Heb. hand}
HEBREW
hmda
<01819>
Myaybnh
<05030>
dybw
<03027>
ytybrh
<07235>
Nwzx
<02377>
yknaw
<0595>
Myaybnh
<05030>
le
<05921>
ytrbdw
<01696>
(12:10)
<12:11>
LXXM
(12:11) kai
<2532>  
CONJ
lalhsw
<2980>  
V-FAI-1S
prov
<4314>  
PREP
profhtav
<4396>  
N-APM
kai
<2532>  
CONJ
egw
<1473>  
P-NS
oraseiv
<3706>  
N-APF
eplhyuna
<4129>  
V-AAI-1S
kai
<2532>  
CONJ
en
<1722>  
PREP
cersin
<5495>  
N-DPF
profhtwn
<4396>  
N-GPM
wmoiwyhn
<3666>  
V-API-1S
NET © [draft] ITL
I spoke
<01696>
to
<05921>
the prophets
<05030>
; I
<0595>
myself revealed many
<07235>
visions
<02377>
; I spoke in parables
<01819>
through
<03027>
the prophets
<05030>
.”
NET © Notes

tn Heb “I myself multiplied vision[s]”; cf. NASB “I gave numerous visions.”

tn There is debate whether אֲדַמֶּה (’adammeh, Piel imperfect 1st person common singular) is derived from I דָמָה (damah, “similitude, parable”) or II דָמָה (“oracle of doom”). The lexicons favor the former (BDB 198 s.v. I דָּמָה 1; HALOT 225-26 s.v. I דמה). Most translators favor “parables” (cf. KJV, RSV, NASB, NIV, NJPS), but a few opt for “oracles of doom” (cf. NRSV, TEV, CEV).

tn Heb “by the hand of”; KJV, ASV “by the ministry of.”