NET © | Yet the one these things are spoken about belongs to 1 a different tribe, and no one from that tribe 2 has ever officiated at the altar. |
NIV © | He of whom these things are said belonged to a different tribe, and no-one from that tribe has ever served at the altar. |
NASB © | For the one concerning whom these things are spoken belongs to another tribe, from which no one has officiated at the altar. |
NLT © | For the one we are talking about belongs to a different tribe, whose members do not serve at the altar. |
MSG © | There is no way of understanding this in terms of the old Levitical priesthood, |
BBE © | For he of whom these things are said comes of another tribe, of which no man has ever made offerings at the altar. |
NRSV © | Now the one of whom these things are spoken belonged to another tribe, from which no one has ever served at the altar. |
NKJV © | For He of whom these things are spoken belongs to another tribe, from which no man has officiated at the altar. |
KJV | For <1063> he of <1909> whom <3739> these things <5023> are spoken <3004> (5743) pertaineth <3348> (5758) to another <2087> tribe <5443>_, of <575> which <3739> no man <3762> gave attendance <4337> (5758) at the altar <2379>_. |
GREEK | ef <1909> PREP on <3739> R-ASM gar <1063> CONJ legetai <3004> (5743) V-PPI-3S tauta <5023> D-NPN fulhv <5443> N-GSF eterav <2087> A-GSF meteschken <3348> (5758) V-RAI-3S af <575> PREP hv <3739> R-GSF oudeiv <3762> A-NSM proseschken <4337> (5758) V-RAI-3S tw <3588> T-DSN yusiasthriw <2379> N-DSN |
NET © [draft] ITL | Yet <1063> the one <3739> these things <5023> are spoken about <3004> belongs <3348> to a different <2087> tribe <5443> , and no one <3762> from <575> that tribe <3739> has ever officiated <4337> at the altar .<2379> |
NET © Notes |
1 tn Grk “shares in.” 2 tn Grk “from which no one.” |