NET © | Therefore, as the Holy Spirit says, 1 “Oh, that today you would listen as he speaks! 2 |
NIV © | So, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice, |
NASB © | Therefore, just as the Holy Spirit says, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, |
NLT © | That is why the Holy Spirit says, "Today you must listen to his voice. |
MSG © | That's why the Holy Spirit says, Today, please listen; |
BBE © | And so, as the Holy Spirit says, Today if you let his voice come to your ears, |
NRSV © | Therefore, as the Holy Spirit says, "Today, if you hear his voice, |
NKJV © | Therefore, as the Holy Spirit says: "Today, if you will hear His voice, |
KJV | Wherefore <1352> (as <2531> the Holy <40> Ghost <4151> saith <3004> (5719)_, To day <4594> if <1437> ye will hear <191> (5661) his <846> voice <5456>_, |
GREEK | dio <1352> CONJ kaywv <2531> ADV legei <3004> (5719) V-PAI-3S to <3588> T-NSN pneuma <4151> N-NSN to <3588> T-NSN agion <40> A-NSN shmeron <4594> ADV ean <1437> COND thv <3588> T-GSF fwnhv <5456> N-GSF autou <846> P-GSM akoushte <191> (5661) V-AAS-2P |
NET © [draft] ITL | Therefore <1352> , as <2531> the Holy <40> Spirit <4151> says <3004> , “Oh, that today <4594> you would listen <191> as he <846> speaks !<5456> |
NET © Notes |
1 sn The following quotation is from Ps 95:7b-11. 2 tn Grk “today if you hear his voice.” |