NET © | They will perish, but you continue. And they will all grow old like a garment, |
NIV © | They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. |
NASB © | THEY WILL PERISH, BUT YOU REMAIN; AND THEY ALL WILL BECOME OLD LIKE A GARMENT, |
NLT © | Even they will perish, but you remain forever. They will wear out like old clothing. |
MSG © | Earth and sky will wear out, but not you; they become threadbare like an old coat; |
BBE © | They will come to their end; but you are for ever; they will become old as a robe; |
NRSV © | they will perish, but you remain; they will all wear out like clothing; |
NKJV © | They will perish, but You remain; And they will all grow old like a garment; |
KJV | They <846> shall perish <622> (5698)_; but <1161> thou <4771> remainest <1265> (5719)_; and <2532> they all <3956> shall wax old <3822> (5701) as <5613> doth a garment <2440>_; |
GREEK | autoi <846> P-NPM apolountai <622> (5698) V-FMI-3P su <4771> P-2NS de <1161> CONJ diameneiv <1265> (5719) V-PAI-2S kai <2532> CONJ pantev <3956> A-NPM wv <5613> ADV imation <2440> N-NSN palaiwyhsontai <3822> (5701) V-FPI-3P |
NET © [draft] ITL | They <846> will perish <622> , but <1161> you <4771> continue <1265> . And <2532> they will <3822> all <3956> grow old <3822> like <5613> a garment ,<2440> |
NET © Notes |