Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 41:8


In the morning he 1  was troubled, so he called for 2  all the diviner-priests 3  of Egypt and all its wise men. Pharaoh told them his dreams, 4  but no one could interpret 5  them for him. 6 


Ge 40:6; Ge 40:8; Ex 7:11,22; Ex 8:7,18,19; Ex 9:11; Le 19:31; Le 20:6; De 18:9-14; Job 5:12,13; Ps 25:14; Isa 8:19; Isa 19:3; Isa 19:11-13; Isa 29:14; Isa 47:12,13; Da 1:20; Da 2:1-3; Da 2:2; Da 2:4-11,27,28; Da 4:5,19; Da 4:7; Da 5:6; Da 5:7,11; Da 5:8; Da 7:28; Da 8:27; Hab 3:16; Mt 2:1; Ac 7:22; Ac 17:18; 1Co 1:19; 1Co 3:18-20

NET © Notes

tn Heb “his spirit.”

tn Heb “he sent and called,” which indicates an official summons.

tn The Hebrew term חַרְטֹם (khartom) is an Egyptian loanword (hyr-tp) that describes a class of priests who were skilled in such interpretations.

tn The Hebrew text has the singular (though the Samaritan Pentateuch reads the plural). If retained, the singular must be collective for the set of dreams. Note the plural pronoun “them,” referring to the dreams, in the next clause. However, note that in v. 15 Pharaoh uses the singular to refer to the two dreams. In vv. 17-24 Pharaoh seems to treat the dreams as two parts of one dream (see especially v. 22).

tn “there was no interpreter.”

tn Heb “for Pharaoh.” The pronoun “him” has been used in the translation for stylistic reasons.

TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by