Genesis 34:9

NET ©

Intermarry with us. Let us marry your daughters, and take our daughters as wives for yourselves.

NIV ©

Intermarry with us; give us your daughters and take our daughters for yourselves.

NASB ©

"Intermarry with us; give your daughters to us and take our daughters for yourselves.

NLT ©

We invite you to let your daughters marry our sons, and we will give our daughters as wives for your young men.

MSG ©

Intermarry with us. Give your daughters to us and we'll give our daughters to you.

BBE ©

And let our two peoples be joined together; give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.

NRSV ©

Make marriages with us; give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.

NKJV ©

"And make marriages with us; give your daughters to us, and take our daughters to yourselves.

KJV
And make ye marriages
<02859> (8690)
with us, [and] give
<05414> (8799)
your daughters
<01323>
unto us, and take
<03947> (8799)
our daughters
<01323>
unto you.
HEBREW
Mkl
<0>
wxqt
<03947>
wnytnb
<01323>
taw
<0853>
wnl
<0>
wntt
<05414>
Mkytnb
<01323>
wnta
<0854>
wntxthw (34:9)
<02859>
LXXM
epigambreusasye
<1918>  
V-AMI-2P
hmin
<1473>  
P-DP
tav
<3588>  
T-APF
yugaterav
<2364>  
N-APF
umwn
<4771>  
P-GP
dote
<1325>  
V-AAD-2P
hmin
<1473>  
P-DP
kai
<2532>  
CONJ
tav
<3588>  
T-APF
yugaterav
<2364>  
N-APF
hmwn
<1473>  
P-GP
labete
<2983>  
V-AAD-2P
toiv
<3588>  
T-DPM
uioiv
<5207>  
N-DPM
umwn
<4771>  
P-GP
NET © [draft] ITL
Intermarry
<02859>
with
<0854>
us. Let
<05414>
us marry your daughters
<01323>
, and take
<03947>
our daughters
<01323>
as wives for yourselves.
NET © Notes

tn Heb “form marriage alliances with us.”

sn Intermarry with us. This includes the idea of becoming allied by marriage. The incident foreshadows the temptations Israel would eventually face when they entered the promised land (see Deut 7:3; Josh 23:12).

tn Heb “Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.” In the translation the words “let…marry” and “as wives” are supplied for clarity.