NET © | He took them and sent them across the stream along with all his possessions. 1 |
NIV © | After he had sent them across the stream, he sent over all his possessions. |
NASB © | He took them and sent them across the stream. And he sent across whatever he had. |
NLT © | After they were on the other side, he sent over all his possessions. |
MSG © | He got them safely across the brook along with all his possessions. |
BBE © | He took them and sent them over the stream with all he had. |
NRSV © | He took them and sent them across the stream, and likewise everything that he had. |
NKJV © | He took them, sent them over the brook, and sent over what he had. |
KJV | And he took them <03947> (8799)_, and sent them over <05674> (8686) the brook <05158>_, and sent over <05674> (8686) that he had. {sent them: Heb. caused to pass} |
HEBREW | wl <0> rsa <0834> ta <0853> rbeyw <05674> lxnh <05158> ta <0853> Mrbeyw <05674> Mxqyw <03947> (32:23) <32:24> |
LXXM | (32:24) kai <2532> CONJ elaben <2983> V-AAI-3S autouv <846> D-APM kai <2532> CONJ diebh <1224> V-AAI-3S ton <3588> T-ASM ceimarroun N-ASM kai <2532> CONJ diebibasen V-AAI-3S panta <3956> A-APN ta <3588> T-APN autou <846> D-GSM |
NET © [draft] ITL | He took <03947> them <0853> and sent them across <05674> <05674> the stream <05158> along <0853> with all his possessions .<0834> |
NET © Notes |
1 tn Heb “and he sent across what he had.” |