NET © | So the gifts were sent on ahead of him 1 while he spent that night in the camp. 2 |
NIV © | So Jacob’s gifts went on ahead of him, but he himself spent the night in the camp. |
NASB © | So the present passed on before him, while he himself spent that night in the camp. |
NLT © | So the presents were sent on ahead, and Jacob spent that night in the camp. |
MSG © | So his gifts went before him while he settled down for the night in the camp. |
BBE © | So the servants with the offerings went on in front, and he himself took his rest that night in the tents with his people. |
NRSV © | So the present passed on ahead of him; and he himself spent that night in the camp. |
NKJV © | So the present went on over before him, but he himself lodged that night in the camp. |
KJV | So went <05674> (0) the present <04503> over <05674> (8799) before him <06440>_: and himself lodged <03885> (8804) that night <03915> in the company <04264>_. |
HEBREW | hnxmb <04264> awhh <01931> hlylb <03915> Nl <03885> awhw <01931> wynp <06440> le <05921> hxnmh <04503> rbetw <05674> (32:21) <32:22> |
LXXM | (32:22) kai <2532> CONJ pareporeuonto <3899> V-IMI-3P ta <3588> T-APN dwra <1435> N-APN kata <2596> PREP proswpon <4383> N-ASN autou <846> D-GSM autov <846> D-NSM de <1161> PRT ekoimhyh <2837> V-API-3S thn <3588> T-ASF nukta <3571> N-ASF ekeinhn <1565> D-ASF en <1722> PREP th <3588> T-DSF parembolh N-DSF |
NET © [draft] ITL | So <05674> the gifts <04503> were sent on <05921> ahead <06440> of him while <01931> he spent <03885> that night <03915> in the camp .<04264> |
NET © Notes |
1 tn Heb “and the gift passed over upon his face.” 2 tn The disjunctive clause is circumstantial/temporal. |