Genesis 31:47

NET ©

Laban called it Jegar Sahadutha, but Jacob called it Galeed.

NIV ©

Laban called it Jegar Sahadutha, and Jacob called it Galeed.

NASB ©

Now Laban called it Jegar-sahadutha, but Jacob called it Galeed.

NLT ©

They named it "Witness Pile," which is Jegar–sahadutha in Laban’s language and Galeed in Jacob’s.

MSG ©

Laban named it in Aramaic, Yegar-sahadutha (Witness Monument); Jacob echoed the naming in Hebrew, Galeed (Witness Monument).

BBE ©

And the name Laban gave it was Jegar-sahadutha: but Jacob gave it the name of Galeed.

NRSV ©

Laban called it Jegar-sahadutha: but Jacob called it Galeed.

NKJV ©

Laban called it Jegar Sahadutha, but Jacob called it Galeed.

KJV
And Laban
<03837>
called
<07121> (8799)
it Jegarsahadutha
<03026>_:
but Jacob
<03290>
called
<07121> (8804)
it Galeed
<01567>_.
{Jegarsahadutha: that is, The heap of witness, Chaldee} {Galeed: that is, The heap of witness, Heb.}
HEBREW
delg
<01567>
wl
<0>
arq
<07121>
bqeyw
<03290>
atwdhv
<03026>
rgy
<0>
Nbl
<03837>
wl
<0>
arqyw (31:47)
<07121>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
ekalesen
<2564>  
V-AAI-3S
auton
<846>  
D-ASM
laban
 
N-PRI
bounov
<1015>  
N-NSM
thv
<3588>  
T-GSF
marturiav
<3141>  
N-GSF
iakwb
<2384>  
N-PRI
de
<1161>  
PRT
ekalesen
<2564>  
V-AAI-3S
auton
<846>  
D-ASM
bounov
<1015>  
N-NSM
martuv
<3144>  
N-NSM
NET © [draft] ITL
Laban
<03837>
called
<07121>
it Jegar Sahadutha
<03026>
, but Jacob
<03290>
called
<07121>
it Galeed
<01567>
.
NET © Notes

sn Jegar Sahadutha. Laban the Aramean gave the place an Aramaic name which means “witness pile” or “the pile is a witness.”

sn Galeed also means “witness pile” or “the pile is a witness,” but this name is Canaanite or Western Semitic and closer to later Hebrew. Jacob, though certainly capable of speaking Aramaic, here prefers to use the western dialect.