Genesis 28:8

NET ©

Then Esau realized that the Canaanite women were displeasing to his father Isaac.

NIV ©

Esau then realised how displeasing the Canaanite women were to his father Isaac;

NASB ©

So Esau saw that the daughters of Canaan displeased his father Isaac;

NLT ©

It was now very clear to Esau that his father despised the local Canaanite women.

MSG ©

When Esau realized how deeply his father Isaac disliked the Canaanite women,

BBE ©

It was clear to Esau that his father had no love for the women of Canaan,

NRSV ©

So when Esau saw that the Canaanite women did not please his father Isaac,

NKJV ©

Also Esau saw that the daughters of Canaan did not please his father Isaac.

KJV
And Esau
<06215>
seeing
<07200> (8799)
that the daughters
<01323>
of Canaan
<03667>
pleased
<05869>
not
<07451>
Isaac
<03327>
his father
<01>_;
{pleased...: Heb. were evil in the eyes, etc}
HEBREW
wyba
<01>
qxuy
<03327>
ynyeb
<05869>
Nenk
<03667>
twnb
<01323>
twer
<07451>
yk
<03588>
wve
<06215>
aryw (28:8)
<07200>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
eiden
<3708>  
V-AAI-3S
hsau
<2269>  
N-PRI
oti
<3754>  
CONJ
ponhrai
<4190>  
A-NPF
eisin
<1510>  
V-PAI-3P
ai
<3588>  
T-NPF
yugaterev
<2364>  
N-NPF
canaan
<5477>  
N-PRI
enantion
<1726>  
PREP
isaak
<2464>  
N-PRI
tou
<3588>  
T-GSM
patrov
<3962>  
N-GSM
autou
<846>  
D-GSM
NET © [draft] ITL
Then Esau
<06215>
realized
<07200>
that
<03588>
the Canaanite
<03667>
women
<01323>
were displeasing
<05869>

<07451>
to his father
<01>
Isaac
<03327>
.
NET © Notes

tn Heb “saw.”

tn Heb “the daughters of Canaan.”

tn Heb “evil in the eyes of.”