Genesis 26:28
ContextNETBible | They replied, “We could plainly see 1 that the Lord is with you. So we decided there should be 2 a pact between us 3 – between us 4 and you. Allow us to make 5 a treaty with you |
XREF | Ge 21:22,23; Ge 21:31,32; Ge 24:3,41; Ge 31:49-53; Ge 39:5; Jos 3:7; 2Ch 1:1; Isa 45:14; Isa 60:14; Isa 61:6,9; Ro 8:31; 1Co 14:25; Heb 6:16; Heb 13:5 |
NET © Notes |
1 tn The infinitive absolute before the verb emphasizes the clarity of their perception. 2 tn Heb “And we said, ‘Let there be.’” The direct discourse in the Hebrew text has been rendered as indirect discourse in the translation for stylistic reasons. 3 tn The pronoun “us” here is inclusive – it refers to the Philistine contingent on the one hand and Isaac on the other. 4 tn The pronoun “us” here is exclusive – it refers to just the Philistine contingent (the following “you” refers to Isaac). 5 tn The translation assumes that the cohortative expresses their request. Another option is to understand the cohortative as indicating resolve: “We want to make.’” |