Genesis 24:59

NET ©

So they sent their sister Rebekah on her way, accompanied by her female attendant, with Abraham’s servant and his men.

NIV ©

So they sent their sister Rebekah on her way, along with her nurse and Abraham’s servant and his men.

NASB ©

Thus they sent away their sister Rebekah and her nurse with Abraham’s servant and his men.

NLT ©

So they said good–bye to Rebekah and sent her away with Abraham’s servant and his men. The woman who had been Rebekah’s childhood nurse went along with her.

MSG ©

So they sent them off, their sister Rebekah with her nurse, and Abraham's servant with his men.

BBE ©

So they sent their sister Rebekah and her servant with Abraham’s servant and his men.

NRSV ©

So they sent away their sister Rebekah and her nurse along with Abraham’s servant and his men.

NKJV ©

So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham’s servant and his men.

KJV
And they sent away
<07971> (8762)
Rebekah
<07259>
their sister
<0269>_,
and her nurse
<03243> (8688)_,
and Abraham's
<085>
servant
<05650>_,
and his men
<0582>_.
HEBREW
wysna
<0376>
taw
<0853>
Mhrba
<085>
dbe
<05650>
taw
<0853>
htqnm
<03243>
taw
<0853>
Mtxa
<0269>
hqbr
<07259>
ta
<0853>
wxlsyw (24:59)
<07971>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
exepemqan
<1599>  
V-AAI-3P
rebekkan
 
N-PRI
thn
<3588>  
T-ASF
adelfhn
<79>  
N-ASF
autwn
<846>  
D-GPM
kai
<2532>  
CONJ
ta
<3588>  
T-APN
uparconta
<5225>  
V-PAPAP
authv
<846>  
D-GSF
kai
<2532>  
CONJ
ton
<3588>  
T-ASM
paida
<3816>  
N-ASM
ton
<3588>  
T-ASM
abraam
<11>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
touv
<3588>  
T-APM
met
<3326>  
PREP
autou
<846>  
D-GSM
NET © [draft] ITL
So they sent
<07971>
their sister
<0269>
Rebekah
<07259>
on her way, accompanied by her female attendant
<03243>
, with Abraham’s
<085>
servant
<05650>
and his men
<0376>
.
NET © Notes