Genesis 19:25

NET ©

So he overthrew those cities and all that region, including all the inhabitants of the cities and the vegetation that grew from the ground.

NIV ©

Thus he overthrew those cities and the entire plain, including all those living in the cities—and also the vegetation in the land.

NASB ©

and He overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

NLT ©

He utterly destroyed them, along with the other cities and villages of the plain, eliminating all life––people, plants, and animals alike.

MSG ©

and destroyed these cities and the entire plain and everyone who lived in the cities and everything that grew from the ground.

BBE ©

And he sent destruction on those towns, with all the lowland and all the people of those towns and every green thing in the land.

NRSV ©

and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

NKJV ©

So He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

KJV
And he overthrew
<02015> (8799)
those
<0411>
cities
<05892>_,
and all the plain
<03603>_,
and all the inhabitants
<03427> (8802)
of the cities
<05892>_,
and that which grew
<06780>
upon the ground
<0127>_.
HEBREW
hmdah
<0127>
xmuw
<06780>
Myreh
<05892>
ybsy
<03427>
lk
<03605>
taw
<0853>
rkkh
<03603>
lk
<03605>
taw
<0853>
lah
<0411>
Myreh
<05892>
ta
<0853>
Kphyw (19:25)
<02015>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
katestreqen
<2690>  
V-AAI-3S
tav
<3588>  
T-APF
poleiv
<4172>  
N-APF
tautav
<3778>  
D-APF
kai
<2532>  
CONJ
pasan
<3956>  
A-ASF
thn
<3588>  
T-ASF
perioikon
<4040>  
A-ASF
kai
<2532>  
CONJ
pantav
<3956>  
A-APM
touv
<3588>  
T-APM
katoikountav
 
V-PAPAP
en
<1722>  
PREP
taiv
<3588>  
T-DPF
polesin
<4172>  
N-DPF
kai
<2532>  
CONJ
panta
<3956>  
A-APN
ta
<3588>  
T-APN
anatellonta
<393>  
V-PAPAP
ek
<1537>  
PREP
thv
<3588>  
T-GSF
ghv
<1065>  
N-GSF
NET © [draft] ITL
So he overthrew
<02015>
those
<0411>
cities
<05892>
and all
<03605>
that region
<03603>
, including all
<03605>
the inhabitants
<03427>
of the cities
<05892>
and the vegetation that grew
<06780>
from the ground
<0127>
.
NET © Notes

tn Or “and all the plain”; Heb “and all the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

tn Heb “and the vegetation of the ground.”