Genesis 17:11

NET ©

You must circumcise the flesh of your foreskins. This will be a reminder of the covenant between me and you.

NIV ©

You are to undergo circumcision, and it will be the sign of the covenant between me and you.

NASB ©

"And you shall be circumcised in the flesh of your foreskin, and it shall be the sign of the covenant between Me and you.

NLT ©

the flesh of his foreskin must be cut off. This will be a sign that you and they have accepted this covenant.

MSG ©

Circumcise by cutting off the foreskin of the penis; it will be the sign of the covenant between us.

BBE ©

In the flesh of your private parts you are to undergo it, as a mark of the agreement between me and you.

NRSV ©

You shall circumcise the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between me and you.

NKJV ©

"and you shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between Me and you.

KJV
And ye shall circumcise
<05243> (8804)
the flesh
<01320>
of your foreskin
<06190>_;
and it shall be a token
<0226>
of the covenant
<01285>
betwixt me and you.
HEBREW
Mkynybw
<0996>
ynyb
<0996>
tyrb
<01285>
twal
<0226>
hyhw
<01961>
Mktlre
<06190>
rvb
<01320>
ta
<0853>
Mtlmnw (17:11)
<05243>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
peritmhyhsesye
<4059>  
V-FPI-2P
thn
<3588>  
T-ASF
sarka
<4561>  
N-ASF
thv
<3588>  
T-GSF
akrobustiav
<203>  
N-GSF
umwn
<4771>  
P-GP
kai
<2532>  
CONJ
estai
<1510>  
V-FMI-3S
en
<1722>  
PREP
shmeiw
<4592>  
N-DSN
diayhkhv
<1242>  
N-GSF
ana
<303>  
PREP
meson
<3319>  
A-ASM
emou
<1473>  
P-GS
kai
<2532>  
CONJ
umwn
<4771>  
P-GP
NET © [draft] ITL
You must circumcise
<05243>
the flesh
<01320>
of your foreskins
<06190>
. This will be
<01961>
a reminder
<0226>
of the covenant
<01285>
between
<0996>
me and you.
NET © Notes

tn Or “sign.”