NET © | For the whole law can be summed up in a single commandment, 1 namely, “You must love your neighbor as yourself.” 2 |
NIV © | The entire law is summed up in a single command: "Love your neighbour as yourself." |
NASB © | For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF." |
NLT © | For the whole law can be summed up in this one command: "Love your neighbor as yourself." |
MSG © | For everything we know about God's Word is summed up in a single sentence: Love others as you love yourself. That's an act of true freedom. |
BBE © | For all the law is made complete in one word, even in this, Have love for your neighbour as for yourself. |
NRSV © | For the whole law is summed up in a single commandment, "You shall love your neighbor as yourself." |
NKJV © | For all the law is fulfilled in one word, even in this: "You shall love your neighbor as yourself." |
KJV | For <1063> all <3956> the law <3551> is fulfilled <4137> (5743) in <1722> one <1520> word <3056>_, [even] in <1722> this; Thou shalt love <25> (5692) thy <4675> neighbour <4139> as <5613> thyself <1438>_. |
GREEK | o <3588> T-NSM gar <1063> CONJ pav <3956> A-NSM nomov <3551> N-NSM en <1722> PREP eni <1520> A-DSM logw <3056> N-DSM peplhrwtai <4137> (5769) V-RPI-3S en <1722> PREP tw <3588> T-DSM agaphseiv <25> (5692) V-FAI-2S ton <3588> T-ASM plhsion <4139> ADV sou <4675> P-2GS wv <5613> ADV seauton <4572> F-2ASM |
NET © [draft] ITL | For <1063> the whole <3956> law <3551> can be summed up <4137> in <1722> a single <1520> commandment <3056> , namely, “You must love <25> your <4675> neighbor <4139> as <5613> yourself .”<4572> |
NET © Notes |
1 tn Or “can be fulfilled in one commandment.” 2 sn A quotation from Lev 19:18. |