NET © | I assure you 1 that, before God, I am not lying about what I am writing to you! 2 |
NIV © | I assure you before God that what I am writing to you is no lie. |
NASB © | (Now in what I am writing to you, I assure you before God that I am not lying.) |
NLT © | You must believe what I am saying, for I declare before God that I am not lying. |
MSG © | (I'm telling you the absolute truth in this.) |
BBE © | Now God is witness that the things which I am writing to you are true. |
NRSV © | In what I am writing to you, before God, I do not lie! |
NKJV © | (Now concerning the things which I write to you, indeed, before God, I do not lie.) |
KJV | Now <1161> the things which <3739> I write <1125> (5719) unto you <5213>_, behold <2400> (5628)_, before <1799> God <2316>_, <3754> I lie <5574> (5736) not <3756>_. |
GREEK | a <3739> R-APN de <1161> CONJ grafw <1125> (5719) V-PAI-1S umin <5213> P-2DP idou <2400> (5628) V-2AAM-2S enwpion <1799> ADV tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM oti <3754> CONJ ou <3756> PRT-N qeudomai <5574> (5736) V-PNI-1S |
NET © [draft] ITL | I assure <1125> you <5213> that, before <1799> God <2316> , I am <5574> not <3756> lying about what I am writing to you!<5574> |
NET © Notes |
1 tn Grk “behold.” 2 tn Grk “What things I am writing to you, behold, before God [that] I am not lying.” |