NET © | Then he brought me to the inner court on the east side. He measured the gate; it had the same dimensions as the others. |
NIV © | Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gateway; it had the same measurements as the others. |
NASB © | He brought me into the inner court toward the east. And he measured the gate according to those same measurements. |
NLT © | Then he took me to the east gateway leading to the inner courtyard. He measured it and found that it had the same measurements as the other gateways. |
MSG © | He then took me to the inside courtyard on the east and measured the gate complex. It was identical to the others-- |
BBE © | And he took me into the inner square facing the east: and he took the measure of the doorway by these measures; |
NRSV © | Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gate; it was of the same size as the others. |
NKJV © | And he brought me into the inner court facing east; he measured the gateway according to these same measurements. |
KJV | And he brought <0935> (8686) me into the inner <06442> court <02691> toward <01870> the east <06921>_: and he measured <04058> (8799) the gate <08179> according to these measures <04060>_. |
HEBREW | hlah <0428> twdmk <04060> resh <08179> ta <0853> dmyw <04058> Mydqh <06921> Krd <01870> ymynph <06442> ruxh <02691> la <0413> ynaybyw (40:32) <0935> |
LXXM | kai <2532> CONJ eishgagen <1521> V-AAI-3S me <1473> P-AS eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF pulhn <4439> N-ASF thn <3588> T-ASF blepousan <991> V-PAPAS kata <2596> PREP anatolav <395> N-APF kai <2532> CONJ diemetrhsen V-AAI-3S authn <846> D-ASF kata <2596> PREP ta <3588> T-APN metra <3358> N-APN tauta <3778> D-APN |
NET © [draft] ITL | Then he brought <0935> me to <0413> the inner <06442> court <02691> on <01870> the east side <06921> . He measured <04058> the gate <08179> ; it had the same dimensions <04060> as the others .<0428> |
NET © Notes |