NET © | You will fill up at my table with horses and charioteers, 1 with warriors and all the soldiers,’ declares the sovereign Lord. |
NIV © | At my table you will eat your fill of horses and riders, mighty men and soldiers of every kind,’ declares the Sovereign LORD. |
NASB © | "You will be glutted at My table with horses and charioteers, with mighty men and all the men of war," declares the Lord GOD. |
NLT © | Feast at my banquet table––feast on horses, riders, and valiant warriors, says the Sovereign LORD. |
MSG © | At the table I set for you, you'll stuff yourselves with horses and riders, heroes and fighters of every kind.' Decree of GOD, the Master. |
BBE © | At my table you will have food in full measure, horses and war-carriages, great men and all the men of war, says the Lord. |
NRSV © | And you shall be filled at my table with horses and charioteers, with warriors and all kinds of soldiers, says the Lord GOD. |
NKJV © | You shall be filled at My table With horses and riders, With mighty men And with all the men of war," says the Lord GOD. |
KJV | Thus ye shall be filled <07646> (8804) at my table <07979> with horses <05483> and chariots <07393>_, with mighty men <01368>_, and with all men <0376> of war <04421>_, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>_. |
HEBREW | hwhy <03069> ynda <0136> Man <05002> hmxlm <04421> sya <0376> lkw <03605> rwbg <01368> bkrw <07393> owo <05483> ynxls <07979> le <05921> Mtebvw (39:20) <07646> |
LXXM | kai <2532> CONJ emplhsyhsesye V-FPI-2P epi <1909> PREP thv <3588> T-GSF trapezhv <5132> N-GSF mou <1473> P-GS ippon <2462> N-ASM kai <2532> CONJ anabathn N-ASM giganta N-ASM kai <2532> CONJ panta <3956> A-ASM andra <435> N-ASM polemisthn N-ASM legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM |
NET © [draft] ITL | You will fill <07646> up at my table <07979> with horses <05483> and charioteers <07393> , with warriors <01368> and all <03605> the soldiers <04421> ,’ declares <05002> the sovereign <0136> Lord .<03069> |
NET © Notes |
1 tn Heb “chariots.” |