“This is what the sovereign Lord says: “You will drink your sister’s deep and wide cup; 1 you will be scorned and derided, for it holds a great deal.
"This is what the Sovereign LORD says: "You will drink your sister’s cup, a cup large and deep; it will bring scorn and derision, for it holds so much.
"Thus says the Lord GOD, ‘You will drink your sister’s cup, Which is deep and wide. You will be laughed at and held in derision; It contains much.
"Yes, this is what the Sovereign LORD says: You will drink from the same cup of terror as your sister––a cup that is large and deep. And all the world will mock and scorn you in your desolation.
"'This is the Message of GOD, the Master: "'You'll drink your sister's cup, a cup canyon-deep and ocean-wide. You'll be shunned and taunted as you drink from that cup, full to the brim.
This is what the Lord has said: You will take a drink from your sister’s cup, which is deep and wide: you will be laughed at and looked down on, more than you are able to undergo.
Thus says the Lord GOD: You shall drink your sister’s cup, deep and wide; you shall be scorned and derided, it holds so much.
"Thus says the Lord GOD: ‘You shall drink of your sister’s cup, The deep and wide one; You shall be laughed to scorn And held in derision; It contains much.
Thou shalt drink
of thy sister's
thou shalt be laughed to scorn
and had in derision
|NET © [draft] ITL|
“This is what
: “You will drink
; you will be
, for it holds
a great deal.
|NET © Notes||
1 sn The image of a deep and wide cup suggests the degree of punishment; it will be extensive and leave the victim helpless.