NET © | “Son of man, say to her: ‘You are a land that receives no rain 1 or showers in the day of my anger.’ 2 |
NIV © | "Son of man, say to the land, ‘You are a land that has had no rain or showers in the day of wrath.’ |
NASB © | "Son of man, say to her, ‘You are a land that is not cleansed or rained on in the day of indignation.’ |
NLT © | "Son of man, give the people of Israel this message: In the day of my indignation, you will become like an uncleared wilderness or a desert without rain. |
MSG © | "Son of man, tell her, 'You're a land that during the time I was angry with you got no rain, not so much as a spring shower. |
BBE © | Son of man, say to her, You are a land on which no rain or thunderstorm has come in the day of wrath. |
NRSV © | Mortal, say to it: You are a land that is not cleansed, not rained upon in the day of indignation. |
NKJV © | "Son of man, say to her: ‘You are a land that is not cleansed or rained on in the day of indignation.’ |
KJV | Son <01121> of man <0120>_, say <0559> (8798) unto her, Thou [art] the land <0776> that is not cleansed <02891> (8794)_, nor rained <01656> upon in the day <03117> of indignation <02195>_. |
HEBREW | Mez <02195> Mwyb <03117> hmsg <01656> al <03808> ayh <01931> hrhjm <02891> al <03808> Ura <0776> ta <0859> hl <0> rma <0559> Mda <0120> Nb (22:24) <01121> |
LXXM | uie <5207> N-VSM anyrwpou <444> N-GSM eipon V-AAD-2S auth <846> D-DSF su <4771> P-NS ei <1510> V-PAI-2S gh <1065> N-NSF h <3588> T-NSF ou <3364> ADV brecomenh <1026> V-PMPNS oude <3761> CONJ uetov <5205> N-NSM egeneto <1096> V-AMI-3S epi <1909> PREP se <4771> P-AS en <1722> PREP hmera <2250> N-DSF orghv <3709> N-GSF |
NET © [draft] ITL | “Son <01121> of man <0120> , say <0559> to her: ‘You <0859> are a land <0776> that receives no <03808> rain or showers <01656> in the day <03117> of my anger .’<02195> |
NET © Notes |
1 tc The MT reads “that is not cleansed”; the LXX reads “that is not drenched,” which assumes a different vowel pointing as well as the loss of a מ (mem) due to haplography. In light of the following reference to showers, the reading of the LXX certainly fits the context well. For a defense of the emendation, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:32. Yet the MT is not an unreasonable reading since uncleanness in the land also fits the context, and a poetic connection between rain and the land being uncleansed may be feasible since washing with water is elsewhere associated with cleansing (Num 8:7; 31:23; Ps 51:7). 2 tn Heb “in a day of anger.” |