Ezekiel 16:18

NET ©

You took your embroidered clothing and used it to cover them; you offered my olive oil and my incense to them.

NIV ©

And you took your embroidered clothes to put on them, and you offered my oil and incense before them.

NASB ©

"Then you took your embroidered cloth and covered them, and offered My oil and My incense before them.

NLT ©

You used the beautifully embroidered clothes I gave you to cover your idols. Then you used my oil and incense to worship them.

MSG ©

You decorated your beds with fashionable silks and cottons, and perfumed them with my aromatic oils and incense.

BBE ©

And you took your robes of needlework for their clothing, and put my oil and my perfume before them.

NRSV ©

and you took your embroidered garments to cover them, and set my oil and my incense before them.

NKJV ©

"You took your embroidered garments and covered them, and you set My oil and My incense before them.

KJV
And tookest
<03947> (8799)
thy broidered
<07553>
garments
<0899>_,
and coveredst
<03680> (8762)
them: and thou hast set
<05414> (8804)
mine oil
<08081>
and mine incense
<07004>
before
<06440>
them.
HEBREW
Mhynpl
<06440>
*ttn {yttn}
<05414>
ytrjqw
<07004>
ynmsw
<08081>
Myoktw
<03680>
Ktmqr
<07553>
ydgb
<0899>
ta
<0853>
yxqtw (16:18)
<03947>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
elabev
<2983>  
V-AAI-2S
ton
<3588>  
T-ASM
imatismon
<2441>  
N-ASM
ton
<3588>  
T-ASM
poikilon
<4164>  
A-ASM
sou
<4771>  
P-GS
kai
<2532>  
CONJ
periebalev
<4016>  
V-AAI-2S
auta
<846>  
D-APN
kai
<2532>  
CONJ
to
<3588>  
T-ASN
elaion
<1637>  
N-ASN
mou
<1473>  
P-GS
kai
<2532>  
CONJ
to
<3588>  
T-ASN
yumiama
<2368>  
N-ASN
mou
<1473>  
P-GS
eyhkav
<5087>  
V-AAI-2S
pro
<4253>  
PREP
proswpou
<4383>  
N-GSN
autwn
<846>  
D-GPM
NET © [draft] ITL
You took
<03947>
your embroidered
<07553>
clothing
<0899>
and used it to cover
<03680>
them; you offered my olive oil
<08081>
and my incense
<07004>
to them
<05414>
.
NET © Notes