NET © | Your prophets have become like jackals among the ruins, O Israel. |
NIV © | Your prophets, O Israel, are like jackals among ruins. |
NASB © | "O Israel, your prophets have been like foxes among ruins. |
NLT © | "O people of Israel, these prophets of yours are like jackals digging around in the ruins. |
MSG © | Your prophets, Israel, are like jackals scavenging through the ruins. |
BBE © | O Israel, your prophets have been like jackals in the waste places. |
NRSV © | Your prophets have been like jackals among ruins, O Israel. |
NKJV © | "O Israel, your prophets are like foxes in the deserts. |
KJV | O Israel <03478>_, thy prophets <05030> are like the foxes <07776> in the deserts <02723>_. |
HEBREW | wyh <01961> larvy <03478> Kyaybn <05030> twbrxb <02723> Mylesk (13:4) <07776> |
LXXM | oi <3588> T-NPM profhtai <4396> N-NPM sou <4771> P-GS israhl <2474> N-PRI wv <3739> CONJ alwpekev <258> N-NPF en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF erhmoiv <2048> N-DPF |
NET © [draft] ITL | Your prophets <05030> have become <01961> like jackals <07776> among the ruins <02723> , O Israel .<03478> |
NET © Notes |