NET © | When they moved they would go in any of the four directions they faced without turning as they moved. |
NIV © | As they moved, they would go in any one of the four directions the creatures faced; the wheels did not turn about as the creatures went. |
NASB © | Whenever they moved, they moved in any of their four directions without turning as they moved. |
NLT © | The beings could move forward in any of the four directions they faced, without turning as they moved. |
MSG © | They went in any one of the four directions they faced, but straight, not veering off. |
BBE © | The four of them went straight forward without turning to one side. |
NRSV © | When they moved, they moved in any of the four directions without veering as they moved. |
NKJV © | When they moved, they went toward any one of four directions; they did not turn aside when they went. |
KJV | When they went <03212> (8800)_, they went <03212> (8799) upon their four <0702> sides <07253>_: [and] they turned <05437> (8735) not when they went <03212> (8800)_. |
HEBREW | Ntklb <01980> wboy <05437> al <03808> wkly <01980> Mtklb <01980> Nhyebr <07253> tebra <0702> le (1:17) <05921> |
LXXM | epi <1909> PREP ta <3588> T-APN tessara <5064> A-APN merh <3313> N-APN autwn <846> D-GPM eporeuonto <4198> V-IMI-3P ouk <3364> ADV epestrefon <1994> V-IAI-3P en <1722> PREP tw <3588> T-DSN poreuesyai <4198> V-PMN auta <846> D-APN |
NET © [draft] ITL | When they moved they would go <01980> in any of the four <0702> directions <07253> they faced without <03808> turning <05437> as they moved <01980> <01980> <01980> |
NET © Notes |