NET © | “You are to bring 1 Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water. |
NIV © | "Bring Aaron and his sons to the entrance to the Tent of Meeting and wash them with water. |
NASB © | "Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water. |
NLT © | "Bring Aaron and his sons to the entrance of the Tabernacle, and wash them with water. |
MSG © | "Finally, bring Aaron and his sons to the entrance of the Tent of Meeting and wash them with water. |
BBE © | Then let Aaron and his sons come to the door of the Tent of meeting; and after washing them with water, |
NRSV © | Then you shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting, and shall wash them with water, |
NKJV © | "Then you shall bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of meeting and wash them with water. |
KJV | And thou shalt bring <07126> (8689) Aaron <0175> and his sons <01121> unto the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>_, and wash <07364> (8804) them with water <04325>_. |
HEBREW | Mymb <04325> Mta <0853> tuxrw <07364> dewm <04150> lha <0168> xtp <06607> la <0413> wynb <01121> taw <0853> Nrha <0175> ta <0853> tbrqhw (40:12) <07126> |
LXXM | kai <2532> CONJ prosaxeiv <4317> V-FAI-2S aarwn <2> N-PRI kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM uiouv <5207> N-APM autou <846> D-GSM epi <1909> PREP tav <3588> T-APF yurav <2374> N-APF thv <3588> T-GSF skhnhv <4633> N-GSF tou <3588> T-GSN marturiou <3142> N-GSN kai <2532> CONJ louseiv <3068> V-FAI-2S autouv <846> D-APM udati <5204> N-DSN |
NET © [draft] ITL | “You are to bring <07126> Aaron <0175> and his sons <01121> to <0413> the entrance <06607> of the tent <0168> of meeting <04150> and wash <07364> them <0853> with water .<04325> |
NET © Notes |
1 tn The verb is “bring near,” or “present,” to Yahweh. |