Exodus 40:12

NET ©

“You are to bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water.

NIV ©

"Bring Aaron and his sons to the entrance to the Tent of Meeting and wash them with water.

NASB ©

"Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water.

NLT ©

"Bring Aaron and his sons to the entrance of the Tabernacle, and wash them with water.

MSG ©

"Finally, bring Aaron and his sons to the entrance of the Tent of Meeting and wash them with water.

BBE ©

Then let Aaron and his sons come to the door of the Tent of meeting; and after washing them with water,

NRSV ©

Then you shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting, and shall wash them with water,

NKJV ©

"Then you shall bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of meeting and wash them with water.

KJV
And thou shalt bring
<07126> (8689)
Aaron
<0175>
and his sons
<01121>
unto the door
<06607>
of the tabernacle
<0168>
of the congregation
<04150>_,
and wash
<07364> (8804)
them with water
<04325>_.
HEBREW
Mymb
<04325>
Mta
<0853>
tuxrw
<07364>
dewm
<04150>
lha
<0168>
xtp
<06607>
la
<0413>
wynb
<01121>
taw
<0853>
Nrha
<0175>
ta
<0853>
tbrqhw (40:12)
<07126>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
prosaxeiv
<4317>  
V-FAI-2S
aarwn
<2>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
touv
<3588>  
T-APM
uiouv
<5207>  
N-APM
autou
<846>  
D-GSM
epi
<1909>  
PREP
tav
<3588>  
T-APF
yurav
<2374>  
N-APF
thv
<3588>  
T-GSF
skhnhv
<4633>  
N-GSF
tou
<3588>  
T-GSN
marturiou
<3142>  
N-GSN
kai
<2532>  
CONJ
louseiv
<3068>  
V-FAI-2S
autouv
<846>  
D-APM
udati
<5204>  
N-DSN
NET © [draft] ITL
“You are to bring
<07126>
Aaron
<0175>
and his sons
<01121>
to
<0413>
the entrance
<06607>
of the tent
<0168>
of meeting
<04150>
and wash
<07364>
them
<0853>
with water
<04325>
.
NET © Notes

tn The verb is “bring near,” or “present,” to Yahweh.