Exodus 39:43

NET ©

Moses inspected all the work – and they had done it just as the Lord had commanded – they had done it exactly – and Moses blessed them.

NIV ©

Moses inspected the work and saw that they had done it just as the LORD had commanded. So Moses blessed them.

NASB ©

And Moses examined all the work and behold, they had done it; just as the LORD had commanded, this they had done. So Moses blessed them.

NLT ©

Moses inspected all their work and blessed them because it had been done as the LORD had commanded him.

MSG ©

Moses saw that they had done all the work and done it exactly as GOD had commanded. Moses blessed them.

BBE ©

Then Moses, when he saw all their work and saw that they had done everything as the Lord had said, gave them his blessing.

NRSV ©

When Moses saw that they had done all the work just as the LORD had commanded, he blessed them.

NKJV ©

Then Moses looked over all the work, and indeed they had done it; as the LORD had commanded, just so they had done it. And Moses blessed them.

KJV
And Moses
<04872>
did look
<07200> (8799)
upon all
<03651>
the work
<04399>_,
and, behold, they had done
<06213> (8804)
it as the LORD
<03068>
had commanded
<06680> (8765)_,
even so had they done
<06213> (8804)
it: and Moses
<04872>
blessed
<01288> (8762)
them.
HEBREW
P
hsm
<04872>
Mta
<0853>
Krbyw
<01288>
wve
<06213>
Nk
<03651>
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
rsak
<0834>
hta
<0853>
wve
<06213>
hnhw
<02009>
hkalmh
<04399>
lk
<03605>
ta
<0853>
hsm
<04872>
aryw (39:43)
<07200>
LXXM
(39:23) kai
<2532>  
CONJ
eiden
<3708>  
V-AAI-3S
mwushv
 
N-NSM
panta
<3956>  
A-APN
ta
<3588>  
T-APN
erga
<2041>  
N-APN
kai
<2532>  
CONJ
hsan
<1510>  
V-IAI-3P
pepoihkotev
<4160>  
V-RAPNP
auta
<846>  
D-APN
on
<3739>  
R-ASM
tropon
<5158>  
N-ASM
sunetaxen
<4929>  
V-AAI-3S
kuriov
<2962>  
N-NSM
tw
<3588>  
T-DSM
mwush
 
N-DSM
outwv
<3778>  
ADV
epoihsan
<4160>  
V-AAI-3P
auta
<846>  
D-APN
kai
<2532>  
CONJ
euloghsen
<2127>  
V-AAI-3S
autouv
<846>  
D-APM
mwushv
 
N-NSM
NET © [draft] ITL
Moses
<04872>
inspected
<07200>
all
<03605>
the work
<04399>
– and they had done
<06213>
it just
<0834>
as the Lord
<03068>
had commanded
<06680>
– they had done
<06213>
it exactly
<03651>
– and Moses
<04872>
blessed
<01288>
them.
NET © Notes

tn Or “examined” (NASB, TEV); NCV “looked closely at.”

tn The deictic particle draws attention to what he saw in such a way as to give the reader Moses’ point of view and a sense of his pleasure: “and behold, they…”

sn The situation and wording in Exod 39:43 are reminiscent of Gen 1:28 and 31, with the motifs of blessing people and inspecting what has been made.