NET © | The Israelites did all the work according to all that the Lord had commanded Moses. |
NIV © | The Israelites had done all the work just as the LORD had commanded Moses. |
NASB © | So the sons of Israel did all the work according to all that the LORD had commanded Moses. |
NLT © | So the people of Israel followed all of the LORD’s instructions to Moses. |
MSG © | The Israelites completed all the work, just as GOD had commanded. |
BBE © | The children of Israel did everything as the Lord had given orders to Moses. |
NRSV © | The Israelites had done all of the work just as the LORD had commanded Moses. |
NKJV © | According to all that the LORD had commanded Moses, so the children of Israel did all the work. |
KJV | According to all that the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>_, so the children <01121> of Israel <03478> made <06213> (8804) all the work <05656>_. |
HEBREW | hdbeh <05656> lk <03605> ta <0853> larvy <03478> ynb <01121> wve <06213> Nk <03651> hsm <04872> ta <0853> hwhy <03068> hwu <06680> rsa <0834> lkk (39:42) <03605> |
LXXM | (39:22) osa <3745> A-APN sunetaxen <4929> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM tw <3588> T-DSM mwush N-DSM outwv <3778> ADV epoihsan <4160> V-AAI-3P oi <3588> T-NPM uioi <5207> N-NPM israhl <2474> N-PRI pasan <3956> A-ASF thn <3588> T-ASF aposkeuhn N-ASF |
NET © [draft] ITL | The Israelites <03478> did <06213> all <03605> the work <05656> according to all <03605> that <0834> the Lord <03068> had commanded <06680> Moses .<04872> |
NET © Notes |