He made the special curtain of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen; he made 1 it with cherubim, the work of an artistic designer.
They made the curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim worked into it by a skilled craftsman.
Moreover, he made the veil of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen; he made it with cherubim, the work of a skillful workman.
The inner curtain was made of fine linen cloth, and cherubim were skillfully embroidered into it with blue, purple, and scarlet yarn.
They made the curtain of blue, purple, and scarlet material and fine twisted linen. They wove a design of angel-cherubim into it.
And he made the veil of the best linen, blue and purple and red, worked with winged ones designed by expert workmen.
He made the curtain of blue, purple, and crimson yarns, and fine twisted linen, with cherubim skillfully worked into it.
And he made a veil of blue, purple, and scarlet thread , and fine woven linen; it was worked with an artistic design of cherubim.
And he made
and fine twined
he it of cunning
|NET © [draft] ITL|
the special curtain
, and scarlet
; he made
it with cherubim
, the work
of an artistic designer.
|NET © Notes||
1 tn The verb is simply “he made” but as in Exod 26:31 it probably means that the cherubim were worked into the curtain with the yarn, and so embroidered on the curtain.