Every woman who was skilled 1 spun with her hands and brought what she had spun, blue, purple, or scarlet yarn, or fine linen,
Every skilled woman spun with her hands and brought what she had spun—blue, purple or scarlet yarn or fine linen.
All the skilled women spun with their hands, and brought what they had spun, in blue and purple and scarlet material and in fine linen.
All the women who were skilled in sewing and spinning prepared blue, purple, and scarlet yarn, and fine linen cloth, and they brought them in.
All the women skilled at weaving brought their weavings of blue and purple and scarlet fabrics and their fine linens.
And all the women who were expert with their hands, made cloth, and gave the work of their hands, blue and purple and red and the best linen.
All the skillful women spun with their hands, and brought what they had spun in blue and purple and crimson yarns and fine linen;
All the women who were gifted artisans spun yarn with their hands, and brought what they had spun, of blue, purple, and scarlet, and fine linen.
And all the women
that were wise
with their hands
that which they had spun
[both] of blue
and of purple
[and] of scarlet
and of fine linen
|NET © [draft] ITL|
who was skilled
with her hands
what she had spun
, or scarlet
, or fine linen,
|NET © Notes||
1 tn Heb “wisdom of heart,” which means that they were skilled and could make all the right choices about the work.